Od | Odkud | Do | Kam | Člen osádky | Stát | Let | Funkce |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2011-06-09 | 2011-023A | 2011-11-17 | 2011-023A | Sergej A. Volkov <=Сергей А. Волков> | RUS | 2 | ISS-FE4 |
Satoši Furukawa | JPN | 1 | ISS-FE5 | ||||
Michel E. Fossum | USA | 3 | ISS-FE6 | ||||
2011-11-16 | 2011-067A | 2012-03-16 | 2011-067A | Daniel C. Burbank | USA | 3 | ISS-FE3/CDR |
Anton N. Škaplerov <=Антон Н. Шкаплеров> | RUS | 1 | ISS-FE1 | ||||
Anatolij A. Ivanišin <=Анатолий А. Иванишин> | RUS | 1 | ISS-FE2 |
Epocha | Typ | i | P | hP | hA | Pozn. |
---|---|---|---|---|---|---|
11-11-01.84 | G | 51.64° | 92.34 min | 375 km | 404 km | |
11-11-18.16 | G | 51.64° | 92.28 min | 372 km | 401 km | Před korekcí dráhy. |
11-11-18.49 | G | 51.64° | 92.41 min | 372 km | 414 km | Po korekci dráhy. |
11-11-30.92 | G | 51.64° | 92.37 min | 370 km | 411 km | Před korekcí dráhy. |
11-12-01.46 | G | 51.64° | 92.40 min | 373 km | 411 km | Po korekci dráhy. |
Význam parametrů: Epocha - Datum (rok, měsíc, den a zlomek dne), pro něž platí uvedené parametry. Typ - Kód typu oběžné dráhy : G - geocentrická (Země), i - Sklon dráhy (úhel mezi rovinou dráhy a referenční rovinou, tj. rovníkem nebo ekliptikou). P - Perioda (doba oběhu). hP - Výška dráhy v pericentru. hA - Výška dráhy v apocentru.
Viz ISS.
Datum | Událost |
---|---|
2011-říjen | Viz. |
2011-06-09 až 2011-11-21 | Transportní loď Sojuz TMA-02M (2011-023A) součástí komplexu ISS. |
2011-10-31 až 2011-11-01 | V době odpočinku osádky středisko SSIPC [=Space Station Integration and Promotion Center], Tsukuba /=Cukuba/ Japonsko uskutečnilo v modulu Kibo PM [=Pressurized Module] dálkově řízený další běh experimentu MS [=Marangoni Surface]. |
2011-10-01 |
06:00 UT: Ukončen odpočinek (normální režim)1.
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. Exponování vzorků materiálů působení kosmického prostoru v rámci experimentu MISSE [=Materials ISS Experiment] umístěného vně stanice. Pokračují pokusy v rámci programu SPQR [=Specular Point-like Quick Reference] s testováním odrazu laserového paprsku vyslaného ze Země. |
2011-11-01 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
V rámci programu CEO [=Crew Earth Observation] osádka pozorovala a snímkovala Násirovo přeehradní jezeno ra Nilu (Egypt), hlavní město Ouagadougou (Burkina Faso) a Havajské ostrovy (USA) v kombinaci s obrazem Slunce v hladině Pacifiku. Volkov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Fossum vyměnil u kamery experimentu EarthKAM [=Earth Knowledge Acquired by Middle School Students]2 baterii. Volkov dokončil kontrolu aktualizace antivirových programů na počítačích v ruském segmentu stanice. Volkov se podrobil šestému vyšetření mozkové činnosti EEG v rámci experimentu MBI-20 [=medikobiologičeskije issledovanija] "Tipologija" <=МБИ-20 [=медикобиологические исследования] "Типология">; asistoval mu Fossum. Volkov se podrobil šestému vyšetření mozkové činnosti EEG v rámci experimentu MBI-20 [=medikobiologičeskije issledovanija] "Tipologija" <=МБИ-20 [=медикобиологические исследования] "Типология">; asistoval mu Fossum. Fossum a Furukawa se podrobili pracidelnému vyšetřenní celkového fyzického a zdravotního stavu; při tom si vzájemně asistovali. Fossum kontroloval manipulační box MSG [=Microgravity Science Glovebox] a zapojil ho, aby vědci ze Země mohli pracovat s experimenty v něm umístěnými. Fossum uskutečnil v modulu Kibo PM [=Pressurized Module] dvacátý devátý experiment s automtomními družicemi v rámci experimentu SPHERES [=Synchronized Position Hold, Engage & Reorient Experiment Satellites]3. Volkov a Furukawa uskutečnili telekonferenci s odborníky ve středisku CUP-M k problemaatice příletu a připojení nákladní lodi Progress M-13M (2011-062A) ke stanici. Furukawa uskutečnil další pedagogický experiment ze série "LEGO Bricks" při kterém z hostek stavebnice sestavil rybářský prut. Volkov přehrál výsledky měření parazitních zrychlení a vibrací v modulu Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])> mikroakcelerometry experimentu TECH-22 [=technologija] "Identifikacija" <=ТЕХ-22 [=технология] "Идентификация"> na laptop a poté na Zemi. Volkov kontroloval skleník Lada-01 <=Лада-01> v rámci experimentu BIO-5 [=biologija] "Rastenija-2" <=БИО-5 [=биология] "Растения-2">, doplnil v něm zálivku a pořídil jeho fotodokumentaci. Furukawa upravil na pozorovacím stanovišti Cupola připojení displeje robotické stanice RWS [=Robotics Work Station] pro ovládání staničního menipulátoru SSRMS [=Space Station Remote Manipulator System]. Furukawa a Volkov konfigurovali a vyzkoušeli videosystém stanice pro záznam příletu nákladní lodi Progress M-13M (2011-062A) ke stanici. Furukawa uskutečnil další pětihodinový zkušební běh analyzátoru EHS GC/DMS [=Environmental Health System Gas Chromatograph/Differential Mobility Spectrometer] (AQM [=Air Quality Monitor]). Furukawa ukončil ve skleníku CSI-05 [=CGBA Science Insert] Plant Habitat pěstování vodnice (Brassica rapa L.) v biotechnologickém zařízení CGBA-5 [=Commercial Generic Bioprocessing Apparatus], zařízení demontoval a uložil. Volkov vyplnil dotazník pro psychologický experiment MBI-16 [=medikobiologičeskije issledovanija] "Vzaimodejstvije" <=МБИ-16 [=медикобиологические исследования] "Взаимодействие">. Fossum zapojil v modulu Zvezda radioamatérskou stanici Kenwood a uskutečnil spojení se žáky Sundance Elementary School, San Diego, CA (USA). Volkov snímkoval Zemi v rámci experimentu KPT-3 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "EKON" <=КПТ-3 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "ЭКОН">. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. |
2011-10-01 | 21:30 UT: Zahájen odpočinek (normální režim)1. |
2011-11-01 až 2011-11-02 | V době odpočinku osádky středisko SSIPC [=Space Station Integration and Promotion Center], Tsukuba /=Cukuba/ Japonsko uskutečnilo v modulu Kibo PM [=Pressurized Module] dálkově řízený další běh experimentu MS [=Marangoni Surface]. |
2011-11-02 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
V rámci programu CEO [=Crew Earth Observation] osádka pozorovala a snímkovala hlavní města Islamabad (Pákistán) a Castries (Svatá Lucie) v Malých Antilách, sopku Colima (Mexiko), impaktní kráter Wells Creek, TN (USA), Velký barierový útes (Austrálie) a atol Tarawa (Kiribati) v centrálním rovníkovém Pacifiku. Volkov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Fossum vyměnil u kamery experimentu EarthKAM [=Earth Knowledge Acquired by Middle School Students] několikrát za den baterii. Fossum uzavřel ochranné okenice optických průzorů v modulech Destiny, Cupola a Kibo PM [=Pressurized Module] před chystaným příletem a připojením nákladní lodi Progress M-13M (2011-062A). Fossum vypojil v modulech Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]) a Zvezda radioamatérské stanice, aby nerušily spojení v pásmu VHF s přilétající nákladní kosmickou lodí Progress M-13M (2011-062A). Furukawa uskutečnil videokonferenci se střediskem SSIPC [=Space Station Integration and Promotion Center], Tsukuba /=Cukuba/ Fossum aktualizoval software v řídicím laptopu ve skříni ER-5 [=Experiment Rack] s experimenty. 09:45 UT: Řízení orientace a stabilizace komplexu předáno ruskému segmentu. 09:56 UT: Natočení panelů fotovoltaických baterií hranou proti směru příletu nákladní lodi. Zapojení navigačního systému "Kurs-P" [=passivnyj] <="Курс-П" [=пассивный]> na komplexu ISS. Testování navigačního systému "Kurs" <="Курс">. Zapojení systému ručního řízení TORU [=teleoperatornyj režim upravlenija] <=ТОРУ [=телеоператорный режим управления]> v dohledovém režimu. Volkov a Furukawa zahájili sledování průběhu příletu nákladní lodi Progress M-13M (2011-062A) ke komplexu ISS. Zahájení pořizování videozáznamu příletu nákladní lodi. Přechod do orientace pro připojení nákladní lodi. Konfigurace spojového systému ruského segmentu stanice pro potřeby příletu nákladní lodi. 11:40 UT: Komplex ISS přešel na dobu připojování nákladní lodi plánovaně do nestabilizovaného režimu letu. 11:41:35 UT /plán 12:40:37 UT (±3 min)/: Připojení nákladní lodi Progress M-13M (2011-062A) k modulu Pirs4,5,6,7,8 v automatickém režimu. 11:42 UT: Vypojení systému "Kurs-P" [=passivnyj] <="Курс-П" [=пассивный]>. Kolem 12:00 UT: Uzamčením zámků stykovacího uzlu SSVP [=sistema stykovki i vnutrennego perechoda] <=ССВП [=система стыковки и внутреннего перехода]> bylo ukončeno pevné spojení nákladní lodi Progress M-13M (2011-062A) s komplexem. Kolem 12:00 UT: Obnovena stabilizace komplexu ISS. Přechod komplexu do orientace LVLH TEA [=Local Vertical/Local Horizontal Torque Equillibrium Attitude]. Vypojení systému TORU [=teleoperatornyj režim upravlenija] <=ТОРУ [=телеоператорный режим управления]> ručního řízení nákladních lodí. Konfigurace spojového systému ruského segmentu stanice pro normální provoz. Konfigurace videosystému stanice pro normální provoz. Kontrola hermetičnosti vestibulu mezi modulem Pirs a nákladní lodí Progress M-13M (2011-062A). Kolem 12:40 UT: Řízení orientace a stabilizace komplexu předáno zpět americkému segmentu. Kontrola hermetičnosti propojení potrubí pro přečerpávání pohonných látek z nákladní lodi do nádrží komplexu ISS. Fossum čistil mezimodulový ventilační systém IMV [=Intermodular Ventilation] v modulu Unity. Fossum vyměnil zaplněnou sběrnou nádržku JeDV-U [=jemkost' dlja vody - urina] <=ЕДВ-У [=емкость для воды - урина]> v palubním záchodu WHC [=Waste and Hygiene Compartment] za prázdnou. Kolem 14:30 UT: Zahájeno otevírání průlezu z modulu Pirs do nákladní lodi Progress M-13M (2011-062A). Kolem 14:50 UT: Ukončeno otevírání průlezu z modulu Pirs do nákladní lodi Progress M-13M (2011-062A). Montáž rychloupínacích svorek BZV [=bystros"jomnyj zažim vintovyj] <=БЗВ [=быстросъёмный зажим винтовый]> nákladní lodí Progress M-13M (2011-062A). Volkov odebral v prostorách nákladní lodi Progress M-13M (2011-062A) přípravkem AK-1M [=adsorbcionnyj koncentrator modificirovannyj] <=АК-1М [=адсорбционный концентратор модифицированный]> vzorky vzduchu k analýze. Vypojení systémů nákladní lodi Progress M-13M (2011-062A). Připojení zásobování nákladní lodi Progress M-13M (2011-062A) elektrickou energií na rozvodnou síť stanice ISS. Montáž pomocných větracích potrubí mezi komplexem a nákladní lodí Progress M-13M (2011-062A). Fossum a Furukawa si vzájemně měřili novýmm tonometrem vnitrooční tlak. Volkov a Furukawa demontovali z průlezu mezi modulem Pirs a nákladní lodí Progress M-13M (2011-062A) stykovací zařízení StA [=stykovočnyj aggregat] <=СтА [=стыковочный аггрегат]>. Instalace 2 pomocných madel na poklop průlezu do nákladní lodi Progress M-13M (2011-062A). Fossum obsloužil běžící materiálový experiment BCAT-6 [=Binary Colloidal Alloy Test]. Furukawa připravoval materiál pro chystanou instalaci duálního směrovače OCA [=Orbit Communications Adapter]. Fossum a Furukawa zahájili přípravy ke svému návratu na Zemi. Volkov zahájil vykládku nákladu z nákladní kosmické lodi Progress M-13M (2011-062A), v prvé řadě vzorky pro biologické experimenty, které by se mohly rychle znehodnotit. Fossum opět zapojil v modulech Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]) a Zvezda radioamatérské stanice. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. 22:30 UT: Zahájen odpočinek (změna režimu). |
2011-11-02 až 2011-11-03 | Na kosmodromu Bajkonur byla v nočních hodinách transportní kosmická loď Sojuz-TMA 22 (2011-067A) převezena z montážní budovy MIK-254 [=montažno-ispytatel'nyj korpus, ploščadka 254] <=МИК-254 [=монтажно-испытательный корпус, площадка 254]> na plnicí stanici komplexu 31 <=площадка 31>. |
2011-11-02 až 2012-01-23 | Nákladní loď součástí komplexu ISS (1998-067A). |
2011-11-03 |
07:00 UT: Ukončen odpočinek (změna režimu).
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. V rámci programu CEO [=Crew Earth Observation] osádka pozorovala a snímkovala hlavní města Toškent /=Taškent/ (Uzbekistán), Beyrūt /=Bejrút/ (Libanon), Jerevan (Arménie) a Port-au-Prince (Haiti) a ekologické rezervace Virginia Coast Reserve, VA (USA) a Jornada Basin, NM (USA). Volkov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Fossum v průběhu dne opakovaně vyměnil u kamery studentského experimentu EarthKAM [=Earth Knowledge Acquired by Middle School Students] baterii. Fossum obsloužil běžící materiálový experiment BCAT-6 [=Binary Colloidal Alloy Test]. Volkov odeslal do střediska CUP-M soubor s protokolem o provozu směrovače BRI [=blok rozmnoženija interfejsov] <=БРИ [=блок розмножения интерфейсов]> palubní počítačové sítě v ruské segmentu stanice. Volkov přehrál výsledky měření parazitních zrychlení a vibrací v modulu Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])> mikroakcelerometry experimentu TECH-22 [=technologija] "Identifikacija" <=ТЕХ-22 [=технология] "Идентификация"> na laptop a poté na Zemi. Volkov instaloval lokální komutátor měření teplot LKT [=lokal'nyj kommutator temperatur] <=ЛКТ [=локальный коммутатор температур]> a záznamovou jednotku PZU [=programmno-zapominajuščeje ustrojstvo] <=ПЗУ [=программно-запоминающее устройство]> do prostory nákladní lodi Progress M-13M (2011-062A). Furukawa a Fossum si vzájemně vyšetřili stav svých očí sonografem. Volkov v modulu Zvezda přepojil kabely od elektroniky satkávacího navigačního systému "Kurs-P" [=passivnyj] <="Курс-П" [=пассивный]> z konektorů do modulu Pirs na konektory do modulu Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) v rámci přípravy na přílet transportní lodi Sojuz-TMA 22 (2011-067A). Volkov pokračoval ve vyládce nákladu z nákladní kosmické lodi Progress M-13M (2011-062A). Furukawa balil v americkém segmentu stanice náklad určený k dopravě na Zemi na paluvě transportní lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A) a dočasně jej uložil do skladového modulu "Leonardo" PMM [=Permanent Multipurpose Module]. Fossum vytiskl novou kartu s návodem na použití běhací dráhy COLBERT [=Combined Operational Load Bearing External Resistance Treadmill] a nahradil jí kartu původní. Fossum vyzvedl v nákladním modulu Kibo ELM [=Experiment Logistics Module] novou nádržku ARFTA [=Advanced Recycle Filter Tank Assembly] na odpad ze pracování moči a nahradil jí původní ARFTA v systému regenerace vody WRS [=Water Recovery System] č. 2 v modulu Tranquility (Node-3) v rámci přípravy na možný přechod ISS do režimu letu bez osádky. Fossum kontroloval a inventarizoval nádržky na vodu CWC [=Collapsible Water Container] a jejich obsah. Volkov pořídil fotodokumentaci stop po nárazu vodicí tyče SŠ [=stykovočnaja štanga] <=СШ [=стыковочная штанга]> nákladní lodi Progress M-13M (2011-062A) na vodicí kužel stykovacího systému SSVP-P [=sistema stykovki i vnutrennego perechoda - passivnaja] <=ССВП-П [=система стыковки и внутреннего перехода - пассивная]> a odeslal ji do střediska CUP-M. Furukawa rekonfiguroval a přemístil některé laptopy v rámci přípravy na možný přechod ISS do režimu letu bez osádky. Fossum vyplnil dotazník FFQ [=Food Frequency Questionnaire] o množství požité potravy a nápojů. Fossum přemístil 3 chladicí cihličky z mrazničky MELFI-1 [=Minus Eighty Laboratory Freezer for the ISS] do transportního vaku CTB [=Cargo Transfer Bag]. Fossum a Furukawa pokračovali v přípravách ke svému návratu na Zemi. Fossum uskutečnil tiskovou videokonferenci s vedeckým redaktorem časopisu Houston Chronicle. Volkov odeslal videopozdrav národnímu fotbalovému družstvu Ruska při příležiosti přdvádění jejich novpho dresu. Volkov kontroloval skleník Lada-01 <=Лада-01> v rámci experimentu BIO-5 [=biologija] "Rastenija-2" <=БИО-5 [=биология] "Растения-2">, doplnil v něm zálivku a pořídil jeho fotodokumentaci. Volkov snímkoval Zemi v rámci experimentu KPT-3 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "EKON" <=КПТ-3 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "ЭКОН">. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. 21:30 UT: Zahájen odpočinek (návrat k normálnímu režimu). Na kosmodromu Bajkonur na plnicí stanici komplexu 31 <=площадка 31> proběhlo plnění nádrží transportní kosmické lodi Sojuz-TMA 22 (2011-067A) kapalnými pohonnými látkami a stlačenými plyny9. Na kosmodromu Bajkonur po ukončení plnění nádrží transportní kosmické lodi Sojuz-TMA 22 (2011-067A) kapalnými pohonnými látkami a stlačenými plyny byla loď převezena zpět do montážní budovy MIK-254 [=montažno-ispytatel'nyj korpus, ploščadka 254] <=МИК [=монтажно-испытательный корпус, площадка 254]> k ukončení příprav ke startu. |
2011-11-03 až 2011-11-04 | V době odpočinku osádky středisko SSIPC [=Space Station Integration and Promotion Center], Tsukuba /=Cukuba/ Japonsko uskutečnilo v modulu Kibo PM [=Pressurized Module] dálkově řízený další běh experimentu MS [=Marangoni Surface]. |
2011-11-04 |
06:00 UT: Ukončen odpočinek (návrat k normálnímu režimu).
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. Volkov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Furukawa a Fossum se podrobili testu svých reakčních schopností v rámci experimentu Reaction Self Test10. Fossum v průběhu dne opakovaně vyměnil u kamery studentského experimentu EarthKAM [=Earth Knowledge Acquired by Middle School Students] baterii. Fossum obsloužil běžící materiálový experiment BCAT-6 [=Binary Colloidal Alloy Test]. Volkov kontroloval skleník Lada-01 <=Лада-01> v rámci experimentu BIO-5 [=biologija] "Rastenija-2" <=БИО-5 [=биология] "Растения-2">, doplnil v něm zálivku a pořídil jeho fotodokumentaci. Volkov pokračoval ve vyládce nákladu z nákladní kosmické lodi Progress M-13M (2011-062A). Furukawa převzal a uložil zásilku potravin pro speciální dietu při uskutečňování experimentu SOLO [=Sodium Loading in Microgravity]11,12. Fossum a Furukawa v modulu Destiny zapojili a testovali robota Robonauta. Volkov kontroloval hermetičnost bloku 4GB4 <=4ГБ4> okruhu KOB-2 [=kontur obogreva] <=КОБ-2 [=контур обогрева]> termoregulačního systému SOTR [=sistema obespečenija teplovogo režima] <=СОТР [=система обеспечения теплового режима]>. Volkov v rámci přípravy k návratu na Zemi v zimním období přemístil 3 teploizolační obleky TZK-14 [=teplozaščitnyj kostjum] <=ТЗК-14 [=теплозащитный костюм]> do návratového modulu SA [=spuskajemyj apparat] <=СА [=спускаемый аппарат]> transportní lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A). Furukawa po ukončení experimentu SODI-CLLD [=Selectable Optical Diagnostics Instrument - Colloids]13 v manipulačním boxu MSG [=Microgravity Science Glovebox] modulu Destiny zařízení demontoval a uložil. Furukawa v modulu Destiny upravil propojení kabelů lokální počítačové sítě LAN. Středsko MCC-H dálkovým povelem provedlo restart všech zapojených laptopů v americkém segmentu stanice. Furukawa vyplnil dotazník FFQ [=Food Frequency Questionnaire] o množství požité potravy a nápojů. Fossum a Furukawa pokračovali v přípravách ke svému návratu na Zemi. Videokonference s vedením programu ISS. Telekonference s ředitelem letu ve středisku MCC-H. Volkov snímkoval Zemi v rámci experimentu KPT-3 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "EKON" <=КПТ-3 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "ЭКОН">. Americké strategické velitelství USSTRATCOM provádělo intenzivní sledování úlomku (1999-025ABQ, katalogové číslo 30353) družice FY-1C, který mohl proletět v bezprostřední blízkosti stanice ISS dne 2011-11-06. Furukawa a Fossum se podruhé toho dne podrobili testu svých reakčních schopností v rámci experimentu Reaction Self Test. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Americké strategické velitelství USSTRATCOM provádělo intenzivní sledování úlomku (1999-025ABQ, katalogové číslo 30353) družice FY-1C, který mohl proletět v bezprostřední blízkosti stanice ISS dne 2011-11-06. |
2011-11-05 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
V rámci programu CEO [=Crew Earth Observation] osádka pozorovala a snímkovala hlavní města Chişinău (Moldavsko) a Managua (Nikaragua), střední část Kuby a sopku Colima (Mexiko). Volkov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Fossum vyměnil u kamery studentského experimentu EarthKAM [=Earth Knowledge Acquired by Middle School Students] baterii. Fossum obsloužil běžící materiálový experiment BCAT-6 [=Binary Colloidal Alloy Test]. Týdenní úklid stanice, včetně dezinfekce povrchů modulů Fungistatem a odstranění nečistot vysavačem. Volkov čistil ochranné mřížky ventilátorů v modulech Zarja a Zvezda a na vstupu do systému BMP [=blok mikroprimesej] <=БМП [=блок микропримесей]> pro odstraňování oxidu uhličitého. Volkov v rámci přípravy k návratu na Zemi cvičil na běhací dráze v obleku "Čibis" <="Чибис"> vyvolávajícím podtlak na spodní část těla; asistoval mu Furukawa. Fossum ukončil běh kamery studentského experimentu EarthKAM [=Earth Knowledge Acquired by Middle School Students], zařízení rozebral a uložil. Volkov vybalil a umístil na předepsaná místa nové provozní manuály pro obsluhu systémů stanice a s návody pro experimenty dodané na ISS nákladní kosmickou lodí Progress M-13M (2011-062A). Týdenní plánovací telekonference. Volkov v rámci experimentu GFI-8 [=geofizičeskije issledovanija] "Uragan" <=ГФИ-8 [=геофизические исследования] "Ураган">. snímkoval vysokohorskou plošinu Lago-Naki v Západním Kavkazu, město Krasnaja Poljana, ledovec Kolka v pohoří Velkého Kavkazu, deltu řeky Volha, Kaspické moře, Darwinův ostrov v souostroví Galapágy (Ekvádor) a sopky Etna (Itálie), Huascarán (Peru), Arenal a Poás (Kostarika) a San Cristóbal (Nikaragua). Volkov kontroloval skleník Lada-01 <=Лада-01> v rámci experimentu BIO-5 [=biologija] "Rastenija-2" <=БИО-5 [=биология] "Растения-2">, doplnil v něm zálivku a pořídil jeho fotodokumentaci. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Odpočinkový den. |
2011-11-06 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
Volkov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Fossum obsloužil běžící materiálový experiment BCAT-6 [=Binary Colloidal Alloy Test]. Furukawa si v modulu Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]) připravil lékařské vybavení pro vyšetření svého kardiovaskulárního systému v rámci programu ICV [=Integrated Cardiovascular Ambulatory Monitoring]14. Volkov kontroloval skleník Lada-01 <=Лада-01> v rámci experimentu BIO-5 [=biologija] "Rastenija-2" <=БИО-5 [=биология] "Растения-2">, doplnil v něm zálivku a pořídil jeho fotodokumentaci. Volkov v rámci experimentu DZZ-13 [=distancionnoje zondirovanije Zemli] "Sejner" <=ДЗЗ-13 [=дистанционное зондирование Земли] "Сейнер"> pozoroval a snímkoval bioproduktivní oblasti ve východním rovníkovém Atlantiku. Volkov snímkoval Zemi v rámci experimentu KPT-3 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "EKON" <=КПТ-3 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "ЭКОН">. Kolem 16:13 UT: Úhybný manévr DAM [=Debris Avoidance Maneuver] pro zvětšení vzdálenosti průletu od úlomku (1999-025ABQ, katalogové číslo 30353) družice FY-1C byl zrušen jako nepotřebný. 18:31 UT: /Vypočítaný okamžik/ Průlet úlomku (1999-025ABQ, katalogové číslo 30353) družice FY-1C v blízkosti stanice v bezpečné vzdálenosti. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Odečet stavu vody v systému SVO [=sistema vodoobespečenija]<=СВО [=система водообеспечения]>. Kontrola záchodu a množství odpadu. Kontrola zařízení UOV [=ustanovka obezzaraživanija vozducha] "Potok 150M" <=УОВ [=установка обеззараживания воздуха] "Поток 150М"> pro dezinfekci vzduchu. Odpočinkový den. |
2011-11-07 |
Kolem 05:24 UT: Středisko CUP-M zahájilo dálkovým povelem
přečerpávání paliva (asym. dimethylhydrazin) z nádrží
SD [=sistema dozapravki] <=СД
[=система дозаправки]>
nákladní kosmické lodi Progress M-13M (2011-062A) do nádrže BG-1
[=bak gorjučego] <=БГ-1 [=бак
горючего]> systému ODU
[=ob"jedinennaja dvigatel'naja
ustanovka] <=ОДУ [=объединенная
двигательная установка]>
modulu Zvezda.
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. Technici střediska CUP-M v průběhu dne testovali na dálku navigační systém "Kurs-P" [=passivnyj] <="Курс-П" [=пассивный]> po přepojení kabelů anténního napaječe v rámci přípravy na přílet kosmické transportní lodi Sojuz-TMA 22 (2011-067A). Volkov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Volkov si v rámci lékařského vyšetření změřil objem holeně na zařízení ISOG [=izmeritel'naja sistema ob"jema goleni] <=ИСОГ [=измерительная система объема голени]> (MO-7 [=medicinskoje obespečenije] <=МО-7 [=медицинское обеспечение>). Celá osádka ISS si v rámci lékařského vyšetření stanovila hmotnost těla na zařízení IM [=izmeritel' massy] <=ИМ [=измеритель массы]> (MO-8 <=МО-8>). Fossum a Furukawa zahájili svůj dvacátý první týdenní cyklus experimentu Bisphosphonates požitím tablety léku Alendronate ke studiu možnosti potlačení vyplavování vápníku z těla v beztíži. Fossum obsloužil běžící materiálový experiment BCAT-6 [=Binary Colloidal Alloy Test]. Fosssum v rámci přípravy na instalaci propojovacího kabelu pro pomocný rozvodný systém SPDA [=Secondary Power Distribution Assembly] odpojil v modulu Destiny rozvodnou desku UOP [=Utility Outlet Panel] č. 6. Fossum obsloužil mrazničku MELFI-3 [=Minus Eighty Laboratory Freezer for the ISS]. Volkov a Furukawa v návratovém modulu SA [=spuskajemyj apparat] <=СА [=спускаемый аппарат]> transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A) nacvičovali přistávací manévr. Volkov se po páté podrobil vyšetření rozdělení kapalin ve svém těle po pobytu v beztíži v rámci lékařsko-biologického experimentu MBI-24 [=medikobiologičeskije issledovanija] "Sprut-2" <=МБИ-24 [=медикобиологические исследования] "Спрут">. Volkov odeslal na Zemi naměřená data z experimentu GFI-17 [=geofizičeskije issledovanija] "Molnija-Gamma" <=ГФИ-17 [=геофизические исследования] "Молния-Гамма"> umístěného vně stanice. Volkov, Fossum a Furukawa si oblékli skafandry "Sokol-KV2" <="Сокол-КВ2"> a vyzkoušeli přizpůsobení tvarovaných křesel "Kazbek" <="Казбек"> svým tělům. Furukawa zahájil vyšetření svého kardiovaskulárního systému v rámci experimentu ICV [=Integrated Cardiovascular Ambulatory Monitoring], včetně 48hodinového záznamu EKG přístrojem HM2 [=Holter Monitor], 24hodinového kontinuálního měření krevního tlaku zařízení Cardiopres a sledování dalších fyziologických funkcí dvěma záznamovými jednotkami Actiwatch, upěvněnými na zápěstí ruky a u kotníku nohy; asistoval mu Fossum. Fossum v modulu Tranquility (Node-3) oobloužil systm WRS [=Water Recovery System] pro recyklování vody. Fossum připravil a zapojil manipulační box MSG [=Microgravity Science Glovebox] a připravil zařízení pro experiment SODI-CLLD [=Selectable Optical Diagnostics Instrument - Colloids] pro další cyklus pokusů, řízených vědci ze Země. Fossum zapojil řídicí laptop pro experiment ISSAC [=ISS Agricultural Camera] pro dálkový průzkum Země řízený povely ze střediska POIC [=Payload Operations Integration Center]. Volkov, Fossum a Furukawa pokračovali v přípravách ke svému návratu na Zemi. Volkov kontroloval skleník Lada-01 <=Лада-01> v rámci experimentu BIO-5 [=biologija] "Rastenija-2" <=БИО-5 [=биология] "Растения-2">, doplnil v něm zálivku a pořídil jeho fotodokumentaci. Volkov snímkoval Zemi v rámci experimentu KPT-3 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "EKON" <=КПТ-3 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "ЭКОН">. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Na kosmodromu Bajkonur v montážní budově MIK-254 [=montažno-ispytatel'nyj korpus, ploščadka 254] <=МИК-254 [=монтажно-испытательный корпус, площадка 254]> technici výrobce uskutečnili poslední vizuální kontrolu kosmické transportní lodi Sojuz-TMA 22 (2011-067A)15. Na kosmodromu Bajkonur v montážní budově MIK-254 [=montažno-ispytatel'nyj korpus, ploščadka 254] <=МИК-254 [=монтажно-испытательный корпус, площадка 254]> byl na kosmickou transportní loď Sojuz-TMA 22 (2011-067A) nasazen aerodynamický kryt15. Na kosmodromu CSG v montážní budově BIL [=Bâtiment d'intégration lanceur] bylo zahájeno sestavování nosné rakety Ariane 5 ES pro vynesení nákladního modulu ATV-3 [=Automated Transfer Vehicle] "Edoardo Amaldi" k ISS16. |
2011-11-08 |
Kolem 04:23 UT: Středisko CUP-M zahájilo dálkovým povelem
přečerpávání okysličovadla (oxid dusičitý) z nádrží
SD [=sistema dozapravki] <=СД
[=система дозаправки]>
nákladní kosmické lodi Progress M-13M (2011-062A) do nádrže BO-1
[=bak okislitelja] <=БО-1 [=бак
окислителя]> systému ODU
[=ob"jedinennaja dvigatel'naja
ustanovka] <=ОДУ [=объединенная
двигательная установка]>
modulu Zvezda.
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. V rámci programu CEO [=Crew Earth Observation] osádka pozorovala a snímkovala deltu řeky Volhy (Rusko), hlavní město Kišiněv (Moldavsko), tvořící se subtropickou bouři v severozápadním Atlantiku a impaktní kráter Middlesboro, KY (USA). Volkov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Furukawa a Fossum se podrobili testu svých reakčních schopností v rámci experimentu Reaction Self Test. Fossum obsloužil běžící materiálový experiment BCAT-6 [=Binary Colloidal Alloy Test]. Volkov odebral k analýze vzorek kondenzované vody ze systému SRVK-2M [=sistema regeneracii vody iz kondenzata] <=СРВК-2М [=система регенерации воды из кондензата]>. Volkov v rámci oslavy svátku pro Rusy významného řeckého světce sv. Mikuláše vybalil dvě ikony s jeho vyobrazením a jednu z nich trvale umístil na stěnu modulu stanice ISS, druhou použil pro natočení videozáznamu. Furukawa rozmístil detekční proužky FMK [=Formaldehyde Monitoring Kit] pro detekci formaldehydu v prostorách ISS. Furukawa uskutečnil další pětihodinový zkušební běh analyzátoru EHS GC/DMS [=Environmental Health System Gas Chromatograph/Differential Mobility Spectrometer] (AQM [=Air Quality Monitor]). Furukawa odebral novým přípravkem GSC [=Grab Sample Container] vzorky vzduchu k analýze v modulech Zvezda, Destiny a Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]). Furukawa odebral vzorky vody ze systému regenerace WRS [=Water Recovery System] a analyzoval je na zařízení TOCA [=Total Organic Carbon Analyser]. Fossum instaloval v prostorách komplexu nové radiační monitory RAM [=Radiation Area Monitor] dopravené nákladní lodí Progress M-13M (2011-062A) a původní monitory zabalil k odeslání na Zemi na palubě transportní lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A). Volkov balil a ukládadal náklad určený k dopravě na Zemi do návratového modulu SA [=spuskajemyj apparat] <=СА [=спускаемый аппарат]> transportní lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A). Fossum odebral vzorek kondenzované vody ze systému WRM [=Water Recovery & Management] k analýze. Fossum odebral vzorek odpadní vody z nádrže WWT [=Waste Water Tank] zařízení WPA [=Water Processor Assembly] a připravil ho k odeslání k následné analýze na Zemi. Furukawa vytiskl doplňky k manuálům pro obsluhu elektrických rozvodů v modulech Zvezda, Zarja a Destiny v případě problémů při instalaci nového pomocného rozvodného systému SPDA [=Secondary Power Distribution Assembly]. Furukawa vyměnil v tonometru Cardiopres baterie a pokračoval v dlouhodobém kontinuálním měření svého krevního tlaku pro experiment ICV [=Integrated Cardiovascular Ambulatory Monitoring]. Furukawa instaloval do počítačové sítě LAN stanice ISS nový směrovač, dodaný na palubě nákladní lodi Progress M-13M (2011-062A). Volkov v rámci hladání závady na laserovém komunikačním systému experimentu TECh-39 [=technologija] "SLS" [=sistema lazernoj svjazi] <=ТЕХ-39 [=технология] "СЛС" [=sistema lazernoj svjazi] > proměřoval jeho zdrojovou jednotku. Volkov, Fossum a Furukawa pokračovali v přípravách ke svému návratu na Zemi. Volkov uskutečnil telekonferenci s ruskými členy 29./30. dlouhodobé expedice (Škaplerov, Ivanišin) v rámci přípravy na předávání služby na stanici. Fossum uskutečnil videokonferenci se studenty shromážděnými na Ministerstvu školství, Washington, DC (USA). Volkov snímkoval Zemi v rámci experimentu KPT-3 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "EKON" <=КПТ-3 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "ЭКОН">. Plánované vypojení systému Elektron-VM <=Электрон-ВМ> pro výrobu kyslíku. Plánované vypojení klimatizačního systému SKV [=sistema kondicinirovanija vozducha] <=СКВ [=система кондицинирования воздуха]> v ruském segmentu stanice. Plánované vypojení systému BMP [=blok mikroprimesej] <=БМП [=блок микропримесей]> pro odstraňování příměsí ze Dočasné vypojení telemetrického systému BITS 2-12 [=bortovaja informacionno-telemetričeskaja sistema] <=БИТС 2-12 [=бортовая информационно-телеметрическая система]> na dobu přečerpávání okysličovadla. Furukawa a Fossum se podruhé toho dne podrobili testu svých reakčních schopností v rámci experimentu Reaction Self Test. Volkov zahájil šesté noční sledování svých fyziologických funkcí v rámci experimentu MBI-12 [=mediko-biologičeskije issledovanija] "Sonokard" <=МБИ-12 [=медико-биологические исследования] "Сонокард">. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Na kosmodromu Bajkonur v montážní budově MIK-254 [=montažno-ispytatel'nyj korpus, ploščadka 254] <=МИК-254 [=монтажно-испытательный корпус, площадка 254]> technici připojili na aerodynamický kryt transportní kosmické lodi Sojuz-TMA 22 (2011-067A) stabilizátory záchranného systému SAS [=sistema avarijnogo sprasenija] <=САС [=система аварийного спрасения]>17. Do závodu firmy RKK Energija, Koroljov (Rusko) byla dopravena maketa mnohoúčelového laboratorního modulu MLM [=mnogocelevoj laboratornyj modul'] "Nauka" <=МЛМ [=многоцелевой лабораторный модуль] "Наука"> určená pouze pro pozemní zkoušky. |
2011-11-09 |
Kolem 03:27 UT: Středisko CUP-M zahájilo dálkovým povelem
přečerpávání paliva (asym. dimethylhydrazin) z nádrží
SD [=sistema dozapravki] <=СД
[=система дозаправки]>
nákladní kosmické lodi Progress M-13M (2011-062A) do nádrže BG-2
[=bak gorjučego] <=БГ-2 [=бак
горючего]> systému ODU
[=ob"jedinennaja dvigatel'naja
ustanovka] <=ОДУ [=объединенная
двигательная установка]>
modulu Zvezda.
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. V rámci programu CEO [=Crew Earth Observation] osádka pozorovala a snímkovala hlavní města 'Ammān /=Ammán (Jordánsko) a Nonaco-Ville /=Monako/ (Monako), subtropickou bouři Sean v severozápadním Atlantiku a ekologickou výzkumnou rezervaci Virginia Coast Reserve, VA (USA). Volkov ukončil noční sledování svých fyziologických funkcí v rámci experimentu MBI-12 [=mediko-biologičeskije issledovanija] "Sonokard" <=МБИ-12 [=медико-биологические исследования] "Сонокард">. Volkov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Fossum obsloužil běžící materiálový experiment BCAT-6 [=Binary Colloidal Alloy Test]. Volkov se pošesté podrobil vyšetření svého dýchacího a srdečně-cévního systému v rámci experimentu MBI-21 [=mediko-biologičeskije issledovanija] <=МБИ-21 [=медико-биологические исследования]> "Pnevmokard" <="Пневмокард">18,19,20. Volkov v rámci přípravy k návratu na Zemi cvičil na běhací dráze TVIS [=Treadmill with Vibration Isolation and Stabilization] v obleku "Čibis" <="Чибис"> vyvolávajícím podtlak na spodní část těla; asistoval mu Furukawa. Fossum upravoval v modulu Destiny skříň CIR [=Combustion Integration Rack] v rámci odstraňování příčin komplikací s pořizováním obrazové informace z probíhajících pokusů. Furukawa uskutečnil další pedagogický experiment ze série "LEGO Bricks" při kterém z hostek stavebnice sestavil modul družice systému GPS [=Global Positioning System]. Furukawa ukončil sledování svého kardiovaskulárního systému pomocí zařízení Holter a Actiwatches v rámci experimentu ICV [=Integrated Cardiovascular Ambulatory Monitoring]. Fossum přenesl část výbavy skafandru EMU [=Extravehicular Mobility Unit] č. 3010 z přechodové komory modulu Quest a dočasně ji uložil ve skladovém modulu "Leonardo" PMM [=Permanent Multipurpose Module]. Fossum v modulu Tranquility (Node-3) odebral vzorek vody z recirkulační smyčky zařízení OGS [=Oxygen Generation System] na výrobu kyslíku. Fossum kontroloval a inventarizoval nádržky na vodu CWC [=Collapsible Water Container] a jejich obsah. Volkov inicializoval a rozmístil 8 bublinkových dozimetrů experimentu RBO-3-2 [=radiacionnaja bezopasnost'] "Matrjoška-R" <=РБО-3-2 [=радиационная безопасность] "Матрёшка-Р"> v prostorách ruského segmentu stanice. Volkov kontroloval hermetičnost bloku 4GB4 <=4ГБ4> okruhu KOB-2 [=kontur obogreva] <=КОБ-2 [=контур обогрева]> termoregulačního systému SOTR [=sistema obespečenija teplovogo režima] <=СОТР [=система обеспечения теплового режима]>. Furukawa kontroloval biotechnologická zařízení CGBA-4 [=Commercial Generic Bioprocessing Apparatus] a CGBA-5. Furukawa vyplnil dotazník FFQ [=Food Frequency Questionnaire] o množství požité potravy a nápojů. Volkov kontroloval průtokoměry vzduchu IP-1 [=indikator potoka] <=ИП-1 [=индикатор потока]> v systému udržování chemického složení atmosféry SOGS [sistema obespečenija gazovogo sostava] <=СОГС [система обеспечения газового состава]> v ruském segmentu stanice. Furukawa balil a připravoval náklad určený k dopravě na Zemi v návratovém modulu SA [=spuskajemyj apparat] <=СА [=спускаемый аппарат]> transportní lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A). Furukawa uzavřel ochrannou okenici u pozorovacího stanoviště WORF [=Window Observational Research Facility] s kamerou experimentu ISSAC [=ISS Agricultural Camera]. Furukawa uskutečnil videokonferenci se střediskem SSIPC [=Space Station Integration and Promotion Center], Tsukuba /=Cukuba/ Volkov uskutečnil videokonferenci se členy 29./30. dlouhodobé expedice (Škaplerov, Ivanišin, Burbank) v rámci přípravy na předávání služby na stanici. Furukawa zapojil v modulu Zvezda radioamatérskou stanici Kenwood a uskutečnil spojení mladými lidmu v rehabilitačním středisku Rehabilitationszentrum for Kinder and Jugendliche, Affoltern bei Albis (Švýcarsko). Videokonference s vedoucím oddělení letových osádek v JSC. Volkov snímkoval Zemi v rámci experimentu KPT-3 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "EKON" <=КПТ-3 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "ЭКОН">. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. V závodě firmy RKK Energija, Koroljov (Rusko) byla maketa mnohoúčelového laboratorního modulu MLM [=mnogocelevoj laboratornyj modul'] "Nauka" <=МЛМ [=многоцелевой лабораторный модуль] "Наука"> umístěna do zkušebního stavu k dovybavení a k následným pozemním zkouškám21. Na kosmodromu Bajkonur v montážní budově MIK-254 [=montažno-ispytatel'nyj korpus, ploščadka 254] <=МИК-254 [=монтажно-испытательный корпус, площадка 254]> hlavní a záložní osádka kontrolovala a přebírala transportní kosmickou loď Sojuz-TMA 22 (2011-067A) a uložený náklad22. Na kosmodromu Bajkonur byla kosmická transportní loď Sojuz-TMA 22 (2011-067A) převezena z montážní haly MIK-254 [=montažno-ispytatel'nyj korpus, ploščadka 254] <=МИК [=монтажно-испытательный корпус, площадка 254]> do montážní haly MIK-112 [=montažno-ispytatel'nyj korpus, ploščadka 112] <=МИК [=монтажно-испытательный корпус, площадка 112]> k připojení k nosné raketě Sojuz-FG23. |
2011-11-10 |
Kolem 00:56 UT: Středisko CUP-M zahájilo dálkovým povelem
přečerpávání okysličovadla (oxid dusičitý) z nádrží
SD [=sistema dozapravki] <=СД
[=система дозаправки]>
nákladní kosmické lodi Progress M-13M (2011-062A) do nádrže BO-2
[=bak okislitelja] <=БО-2 [=бак
окислителя]> systému ODU
[=ob"jedinennaja dvigatel'naja
ustanovka] <=ОДУ [=объединенная
двигательная установка]>
modulu Zvezda.
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. V rámci programu CEO [=Crew Earth Observation] osádka pozorovala a snímkovala noční osvětlení měst v jižní části Austrálie a v jižní Africe a subtropickou bouři Sean v Atlantiku. Volkov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Fossum obsloužil běžící materiálový experiment BCAT-6 [=Binary Colloidal Alloy Test]. Furukawa se podrobil v rámci experimentu ICV [=Integrated Cardiovascular Ambulatory Monitoring] echokardiografickému vyšetření, které provedl Fossum. Furukawa se podrobil echografickému vyšetření centrálních a periferních tepen. Volkov odebral z dávkovače studené a teplé pitné vody BRP-M [=blok razdači i podogreva vody modificirovannyj] <=БРПВ [=блок раздачи и подогрева воды модифицированный]> a z nádrže SVO-ZV [=sistema vodoobezpečenija - zapas vody] <=СВО-ЗВ [=система водообезпечения - запас воды]> vzorky pro analýzu v laboratoři na Zemi. Volkov kontroloval ventily u nádrže BV-2 [=bak dlja vody] <=БВ-2 [=бак для воды]> systému "Rodnik" <="Родник"> v modulu Zvezda. Výměna filtrů oxidu uhličitého v analyzátoru ovzduší IK0501 <=ИК0501> systému SOGS [=sistema obespečenija gazovogo sostava] <=СОГС [=система обеспечения газового состава]>. Fossum přečerpal vodu ze 2 nádržek CWC-I [=Collapsible Water Container - Iodine] za použití mikrobiálního filtru MRF [=Microbial Removal Filter] pro odstranění mikroskopických bublinek vzduchu do zásobní nádrže vydy ke zpracován na pitnou v zařízení WPA [=Water Processor Assembly]. Fossum ručně doplnil a opravil v manuálech pro moduly Zvezda, Zarja a Harmony a pro transportní kosmickou loď Sojuz TMA-02M (2011-023A) v části týkající se postupů při požáru v laboratoři Destiny. Volkov, Fossum a Furukawa si oblékli skafandry "Sokol-KV2" <="Сокол-КВ2">, natlakovali je, vyzkoušeli jejich hermetičnost a pak opět vyzkoušeli přizpůsobení tvarovaných křesel "Kazbek" <="Казбек"> svým tělům. Furukawa odebral a vyhodnotil detekční proužky FMK [=Formaldehyde Monitoring Kit] pro detekci formaldehydu. Volkov, Fossum a Furukawa pokračovali v přípravách ke svému návratu na Zemi. Fossum zapojil v modulu Zvezda radioamatérskou stanici Kenwood a uskutečnil spojení se studenty Donald P. Sutherland School, Nassau, NY (USA). Volkov kontroloval skleník Lada-01 <=Лада-01> v rámci experimentu BIO-5 [=biologija] "Rastenija-2" <=БИО-5 [=биология] "Растения-2">, doplnil v něm zálivku a pořídil jeho fotodokumentaci. Volkov snímkoval Zemi v rámci experimentu KPT-3 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "EKON" <=КПТ-3 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "ЭКОН">. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Na kosmodromu Bajkonur v montážní budově MIK-112 [=montažno-ispytatel'nyj korpus, ploščadka 112] <=МИК-112 [=монтажно-испытательный корпус, площадка 112]> technici připojili k aerodynamickému krytu transportní kosmické lodi Sojuz-TMA 22 (2011-067A) raketový motor záchranného systému SAS [=sistema avarijnogo sprasenija] <=САС [=система аварийного спрасения]>24,25. Na kosmodromu Bajkonur v montážní budově MIK-112 [=montažno-ispytatel'nyj korpus, ploščadka 112] <=МИК-112 [=монтажно-испытательный корпус, площадка 112]> byla transportní kosmická loď Sojuz-TMA 22 (2011-067A) připojena k nosné raketě Sojuz-FG24,25. Na kosmodromu Bajkonur proběhlo společné zasedání Státní komise a Technického vedení, které vydalo souhlas s vyvezením nosné rakety Sojuz-FG s kosmickou transportní lodí Sojuz-TMA 22 (2011-067A) na rampu PU1/526. |
2011-11-11 |
Na kosmodromu Bajkonur byla nosná raketa Sojuz-FG s kosmickou
transportní lodí Sojuz-TMA 22 (2011-067A) v ranních hodinách
vyvezena z montážní budovy MIK-112
[=montažno-ispytatel'nyj korpus,
ploščadka 112] <=МИК
[=монтажно-испытательный
корпус, площадка 112]> na rampu
PU-1/527,28.
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. V rámci programu CEO [=Crew Earth Observation] osádka pozorovala a snímkovala noční světla měst Sydney (Austrálie), Hobart (Tasmánie, Austrálie), Johannesburg (Jihoafrická republika) a Durban (Jihoafrická republika). Volkov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Fossum obsloužil běžící materiálový experiment BCAT-6 [=Binary Colloidal Alloy Test]. Volkov, Fossum a Furukawa nacvičovali v návratovém modulu SA [=spuskajemyj apparat] <=СА [=спускаемый аппарат]> transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A) přistávací manévr. V modulu Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]) Fossum zkontroloval a kalibroval zařízení PPFS [=Portable Pulmonary Function System], které potom vypojil a uložil. Furukawa vyplnil psychologický dotazník POMS [=Profile of Mood States]. Furukawa a Volkov balili a přenášeli do návratového modulu SA [=spuskajemyj apparat] <=СА [=спускаемый аппарат]> transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A) náklad z amerického segmentu určený k dopravě na Zemi. Furukawa v modulech Destiny a Harmony připojil 2 laptopy k nově konfigurované palubní síti JSL [=Joint Station LAN] a řídicí středisko poté vyzkoušelo jejich dálkové ovládání ze Země přes spojový systém amerického segmentu pracující v pásmu Ku. Furukawa uskutečnil údržbu veloergometru CEVIS [=Cyclo Ergometer with Vibration Isolation and Stabilization]. Furukawa měřil parciální tlak kyslíku v ovzduší v modulech Zvezda a Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]) analyzátorem CSA-O2 [=Compound Specific Analyser-Oxygen]. Volkov, Fossum a Furukawa pokračovali v přípravách ke svému návratu na Zemi. Telekonference s vedoucím směny GOGU [=Glavnaja operativnaja gruppa upravlenija] <=ГОГУ [=Главная оперативная группа управления]> ve středisku CUP-M. Telekonference s ředitelem letu ve středisku MCC-H. Volkov zahájil celonoční využívání radioamatérské stanice Kenwood D700 "Sputnik" pracující v pásmu VHF ve spolupráci s celsvětovou sítí radiamatérů při výzkumu šíření rádiových vln v ionosféře v rámci experimentu KPT-14 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "Ten'-Majak" <=КПТ-14 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "Тень-Маяк">29,30,32. Volkov snímkoval Zemi v rámci experimentu KPT-3 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "EKON" <=КПТ-3 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "ЭКОН">. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. |
2011-11-12 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
Volkov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Furukawa a Fossum se podrobili testu svých reakčních schopností v rámci experimentu Reaction Self Test. Fossum obsloužil běžící materiálový experiment BCAT-6 [=Binary Colloidal Alloy Test]. Týdenní úklid stanice, včetně dezinfekce povrchů modulů Fungistatem a odstranění nečistot vysavačem. Volkov čistil ochranné mřížky ventilátorů v modulech Zarja a Zvezda a na vstupu do systému BMP [=blok mikroprimesej] <=БМП [=блок микропримесей]> pro odstraňování oxidu uhličitého. Volkov ukončil využívání radioamatérské stanice Kenwood D700 "Sputnik" pracující v pásmu VHF ve spolupráci s celosvětovou sítí radioamatérů při výzkumu šíření rádiových vln v ionosféře v rámci experimentu KPT-14 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "Ten'-Majak" <=КПТ-14 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "Тень-Маяк">, konfiguroval ji pro normální radioamatérský provoz a poté ji vypojil. Fossum vyplnil dotazník FFQ [=Food Frequency Questionnaire] o množství požité potravy a nápojů. Fossum zapojil v modulu Zvezda radioamatérskou stanici Kenwood a uskutečnil spojení se studenty střední školy "G. Marconi", Bari (Itálie). Týdenní plánovací telekonference. Volkov opět obnovil běh experimentu KPT-14 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "Ten'-Majak" <=КПТ-14 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "Тень-Маяк">. Osádka natočila a odeslala videozdravici účastníkům chystaného bálu olympioniků v Moskvě, který se bude konat u příležitosti 100. výročí založení ruského olympijského výboru. Volkov v rámci experimentu GFI-8 [=geofizičeskije issledovanija] "Uragan" <=ГФИ-8 [=геофизические исследования] "Ураган">. snímkoval sopku Hierro na Kanárských ostrovech (Španělsko), přírodní rezervaci u Kursku (Rusko), metalurgické závody v Lipecku (Rusko), města Hongkong (Čína) a Baku (Azerbajdžán), pohoří Pamir (Rusko), Kerčský průliv a další cíle. Volkov pořídil fotodokumentaci prostoru za obkladovým panelem 338 pro vypracování plánu na instalaci bloku elektroniky Ju33 místo starého SA25-3 v komunikačním systému "Regul-OS" <="Регул-ОС">. Volkov kontroloval skleník Lada-01 <=Лада-01> v rámci experimentu BIO-5 [=biologija] "Rastenija-2" <=БИО-5 [=биология] "Растения-2">, doplnil v něm zálivku a pořídil jeho fotodokumentaci. Volkov snímkoval Zemi v rámci experimentu KPT-3 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "EKON" <=КПТ-3 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "ЭКОН">. Furukawa a Fossum se podruhé toho dne podrobili testu svých reakčních schopností v rámci experimentu Reaction Self Test. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Odpočinkový den. Na rampě PU-1/5 kosmodromu Bajkonur byla nosná raketa Sojuz-FG s kosmickou transportní lodí Sojuz-TMA 22 (2011-067A) vysvěcena32. Na kosmodromu Bajkonur proběhlo zasedání Státní komise, které potvrdilo složení hlavní a záložní osádky pro kosmickou transportní loď Sojuz-TMA 22 (2011-067A)33. |
2011-11-13 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
Volkov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Fossum obsloužil běžící materiálový experiment BCAT-6 [=Binary Colloidal Alloy Test]. Volkov v rámci přípravy k návratu na Zemi cvičil na běhací dráze v obleku "Čibis" <="Чибис"> vyvolávajícím podtlak na spodní část těla; asistoval mu Furukawa. Furukawa připravoval vybavení pro odběr slin pro experiment Integrated Immune. Volkov v rámci experimentu GFI-8 [=geofizičeskije issledovanija] "Uragan" <=ГФИ-8 [=геофизические исследования] "Ураган">. snímkoval oblast kolem města Voroněž (Rusko) a ropné zněčištění Kaspického moře Volkov pořídil fotodokumentaci prostoru za obkladovým panelem 338 pro vypracování plánu na instalaci bloku elektroniky Ju33 místo starého SA25-3 v komunikačním systému "Regul-OS" <="Регул-ОС">. Volkov snímkoval Zemi v rámci experimentu KPT-3 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "EKON" <=КПТ-3 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "ЭКОН">. Fossum uzavřel ochranné okenice optických průzorů v americkém segmentu stanice před plánovaným zkušebním zážehem motorů DPO [=dvigateli pričalivanija i orientacii] <=ДПО [=двигатели причаливания и ориентации]>. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Odečet stavu vody v systému SVO [=sistema vodoobespečenija]<=СВО [=система водообеспечения]>. Kontrola záchodu a množství odpadu. Kontrola zařízení UOV [=ustanovka obezzaraživanija vozducha] "Potok 150M" <=УОВ [=установка обеззараживания воздуха] "Поток 150М"> pro dezinfekci vzduchu. Odpočinkový den. |
2011-11-14 |
04:14:03.953 UT: Start transportní lodi Sojuz-TMA 22 (2011-067A) s osádkou, kterou
tvoří Anton N.
Škaplerov, Anatolij A.
Ivanišin a Daniel C.
Burbank (záložníky jsou Gennadij I. Padalka, Konstantin A. Val'kov a Joseph M. Acaba)34,35,36,37,38,39,40,41.
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. Volkov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Fossum a Furukawa si odebírali během dne vzorky slin pro experiment Integrated Immune. Fossum a Furukawa zahájili svůj dvacátý druhý týdenní cyklus experimentu Bisphosphonates požitím tablety léku Alendronate ke studiu možnosti potlačení vyplavování vápníku z těla v beztíži. Fossum obsloužil běžící materiálový experiment BCAT-6 [=Binary Colloidal Alloy Test]. 07:50 UT: Řízení orientace a stabilizace komplexu předáno ruskému segmentu. Volkov a Furukawa prověřili v transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A) její systém řízení SUD [=sistema upravlenija dviženijem] <=СУД [=система управления движениемй]> včetně zkušebního zážehu motorů DPO [=dvigateli pričalivanija i orientacii] <=ДПО [=двигатели причаливания и ориентации]> v rámci přípravy na její odlet od komplexu a návrat na Zemi. 07:50 UT: Řízení orientace a stabilizace komplexu předáno ruskému segmentu. 08:50 UT: Řízení orientace a stabilizace komplexu předáno zpět americkému segmentu. Volkov, Fossum a Furukawa se vyzkoušeli anti-g oblek "Kentavr" <="Кентавр">. Volkov ukončil využívání radioamatérské stanice Kenwood D700 "Sputnik" pracující v pásmu VHF ve spolupráci s celosvětovou sítí radioamatérů při výzkumu šíření rádiových vln v ionosféře v rámci experimentu KPT-14 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "Ten'-Majak" <=КПТ-14 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "Тень-Маяк">, konfiguroval ji pro normální radioamatérský provoz a poté ji vypojil. Opětovné otevření ochranných okenic optických průzorů v americkém segmentu stanice. Fossum v modulu Kibo PM [=Pressurized Module] testoval zařízení SDRM [=Space Dynamically Responding Ultrasonic Matrix System (SpaceDRUMS)]42 pro ultrazvukovou levitaci vzorků v beztíži. Volkov odebral v prostorách transportní kosmické lodě Sojuz TMA-02M (2011-023A) vzorky vzduchu k analýze přípravky AK-1M [=adsorbcionnyj koncentrator modificirovannyj] <=АК-1М [=адсорбционный концентратор модифицированный]>, IPD-CO [=indikatornyj probozabornik na osnove trubok Dregera dlja zakisi ugleroda] <=ИПД-ЦО [=индикаторный пробозаборник на основе трубок Дрегера для закиси углерода]> a IPD-NH3 [=indikatornyj probozabornik na osnove trubok Dregera dlja ammiaka] <=ИПД [=индикаторный пробозаборник на основе трубок Дрегера для аммиака]>. Fossum si vyšetřil sonografem stav svalových skupin na dolních končetinách v rámci experimentu Sprint43. Fossum konfiguroval laptop ROBoT. Furukawa dokončoval v modulu Kibo PM [=Pressurized Module] a Fossum v modulu Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]) jejich přípravu na případné převedení stanice do bezpilotního režimu letu v případě, že se nezdaří doprava další osádky lodí Sojuz-TMA 22 (2011-067A) na stanici. Volkov odečetl naměřené hodnoty na bublinkových radiačních dozimetrech experimentu RBO-3-2 [=radiacionnaja bezopasnost'] "Matrjoška-R" <=РБО-3-2 [=радиационная безопасность] "Матрёшка-Р">. Volkov odečetl stav dozimetrů Pille <=Пилле>. Volkov a Furukawa připravili videosystém stanice pro záznam příletu kosmické transportní lodi Sojuz-TMA 22 (2011-067A). Furukawa odebral vzorky vody ze systému regenerace WRS [=Water Recovery System] a analyzoval je na zařízení TOCA [=Total Organic Carbon Analyser]. Volkov balil a ukládal do návratového modulu SA [=spuskajemyj apparat] <=СА [=спускаемый аппарат]> transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A) náklad určený k dopravě na Zemi. Volkov, Fossum a Furukawa pokračovali v přípravách ke svému návratu na Zemi. Fossum zapojil v modulu Zvezda radioamatérskou stanici Kenwood a uskutečnil spojení se studenty střední školy A. S. J. Memorial High School, Thetford Mines, QC (Kanada). Volkov kontroloval skleník Lada-01 <=Лада-01> v rámci experimentu BIO-5 [=biologija] "Rastenija-2" <=БИО-5 [=биология] "Растения-2">, doplnil v něm zálivku a pořídil jeho fotodokumentaci. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. |
2011-11-15 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
V rámci programu CEO [=Crew Earth Observation] osádka pozorovala a snímkovala hlavní města Podgorica (Černá Hora), Skopje (Makedonie) a 'Ammān /=Ammán (Jordánsko) a noční světla velkoměst v jihovýchodní Austrálii, zejména Melbourne, Canberra a Sydney. Volkov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Kontrola automatických pojistek AZS [=avtomat zaščity seti] <= АЗС [=автомат защиты сети]> na panelech BVP [=blok vključenija pitanija] <=БВП [=блок включения питания]>, BPP-30 a BPP-36 [=blok plavkich predochranitelej] <=БПП-30, БПП-36 [=блок плавких предохранителей]> v modulu Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>). Fossum obsloužil běžící materiálový experiment BCAT-6 [=Binary Colloidal Alloy Test]. Fossum přečerpal vodu z nádržky CWC-I [=Collapsible Water Container - Iodine] za použití mikrobiálního filtru MRF [=Microbial Removal Filter] pro odstranění mikroskopických bublinek vzduchu do nádrže zařízení WPA [=Water Processor Assembly]. Volkov v modulu Poisk alias MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul'] <=Поиск alias МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]> připravoval pasivní část StA-P [=stykovočnyj aggregat - passiivnyj] <=СтА-П [=стыковочный аггрегат - пассиивный]> stykovacího uzlu SSVP [=sistema stykovki i vnutrennego perechoda] <=ССВП [=система стыковки и внутреннего перехода]> na připojení transportní kosmické lodi Sojuz-TMA 22 (2011-067A). Furukawa vytiskl tři kopie vítacího dopisu, připraveného ve středisku MCC-H a umístil je do spacích kójí určených pro nové členy osádky ISS. Furukawa uzavřel ochranné okenice optických průzorů v americkém segmentu stanice před příletem transportní kosmické lodi Sojuz-TMA 22 (2011-067A). Volkov přípravy experimentální vybavení ruského segmentu na příjem vzorků pro biologické a biotechnologické experimenty, dopravované na stanici transportní kosmickou lodí Sojuz-TMA 22 (2011-067A). Fossum zapojil v modulu Zvezda radioamatérskou stanici Kenwood a uskutečnil spojení se studenty, vykonávajícím praxi ve středisku NASA-JSC, Houston, TX (USA). Fossum a Furukawa pokračovali v přípravách ke svému návratu na Zemi. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. 16:00 UT: Zahájen odpočinek (změna režimu). |
2011-11-16 |
01:00 UT: Ukončen odpočinek (změna režimu).
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. V rámci programu CEO [=Crew Earth Observation] osádka pozorovala a snímkovala hlavní města Buenos Aires (Argentina), Bandar Seri Begawan (Brunej) a Wellington (Nový Zéland) a sopku Etna na Sicilii (Itálie). Volkov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Fossum a Furukawa si odebírali během dne vzorky slin pro experiment Integrated Immune. Fossum obsloužil běžící materiálový experiment BCAT-6 [=Binary Colloidal Alloy Test]. Furukawa a Fossum se podrobili testu svých reakčních schopností v rámci experimentu Reaction Self Test. Fossum vypojil v modulech Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]) a Zvezda radioamatérské stanice, aby nerušily spojení v pásmu VHF s přilétající transportní kosmickou lodí Sojuz-TMA 22 (2011-067A). Telekonference s ředitelem letu ve středisku MCC-H. Furukawa doplnil splachovací roztok v záchodu WHC [=Waste and Hygiene Compartment]. Volkov konfiguroval komunikační systém STTS [=sistema telefonno-telegrafnoj svjazi] "Voschod" <=СТТС [=система телефонно-телеграфной связи] "Восход"> ruského segmentu stanice pro potřeby příletu transportní kosmické lodi Sojuz-TMA 22 (2011-067A). Volkov zahájil sledování průběhu příletu transportní kosmické lodi Sojuz-TMA 22 (2011-067A). Záznam příletu transportní kosmické lodi Sojuz-TMA 22 (2011-067A) televizním systémem stanice. 02:15 UT: Vypojení systému orientačních a stabilizačních motorů ruského segmentu stanice na dobu připojování transportní lodi. 05:24:08 UT /plán 05:33:00 UT (±3 min)/: Připojení transportní lodi Sojuz-TMA 22 (2011-067A) k modulu Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) v automatickém režimu44,45,46,47. Hmotnost komplexu ISS včetně připojených kosmických lodí vzrostla na 401.7 tuny44. Kontrola hermetičnosti vestibulu mezi transportní lodí Sojuz-TMA 22 (2011-067A) a modulem Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>). Osádka transportní lodi si svlékla skafandry "Sokol-KV2" <="Сокол-КВ2">. Sušení skafandrů "Sokol-KV2" <="Сокол-КВ2">. 06:50 UT: Opětovné zapojení systému orientačních a stabilizačních motorů ruského segmentu stanice. Vypojení televizního systému pro záznam příletu transportní lodi. Volkov konfiguroval komunikační systém STTS [=sistema telefonno-telegrafnoj svjazi] "Voschod" <=СТТС [=система телефонно-телеграфной связи] "Восход"> ruského segmentu stanice pro normální provoz. Fossum uskutečnil další pětihodinový zkušební běh analyzátoru EHS GC/DMS [=Environmental Health System Gas Chromatograph/Differential Mobility Spectrometer] (AQM [=Air Quality Monitor]). 07:36 UT /plán mezi 07:55 UT až 08:25 UT/: Otevření průlezů mezi transportní lodí Sojuz-TMA 22 (2011-067A) a modulem Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>)48,49. Přivítání osádky transportní lodi49. Bezpečnostní školení osádky transportní lodi. Montáž rychloupínacích svorek BZV [=bystros"jomnyj zažim vintovyj] <=БЗВ [=быстросъёмный зажим винтовый]> ve stykovacím uzlu SSVP [=sistema stykovki i vnutrennego perechoda] <=ССВП [=система стыковки и внутреннего перехода]> mezi transportní lodí Sojuz-TMA 22 (2011-067A) a modulem Poisk alias MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul'] <=Поиск alias МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>. Kontrola stykovacího uzlu SSVP [=sistema stykovki i vnutrennego perechoda] <=ССВП [=система стыковки и внутреннего перехода]> mezi transportní lodí Sojuz-TMA 22 (2011-067A) a modulem Poisk alias MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul'] <=Поиск alias МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>. Škaplerov vypojil systémy transportní kosmické lodi Sojuz-TMA 22 (2011-067A). Přepojení dodávky elektrického proudu pro transportní kosmickou loď Sojuz-TMA 22 (2011-067A) na rozvodnou síť stanice. Volkov odeslal na Zemi data o parazitních zrychleních a vibracích zaznamenaných v modulu Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])> mikroakcelerometry IMU-C v rámci experimentu TECH-22 [=technologija] "Identifikacija" <=ТЕХ-22 [=технология] "Идентификация">. Fossum kontroloval a vyzkoušel defibrilátor AED [=Automated External Defibrilator] ze soupravy první lékařské pomoci. Fossum opět zapojil v modulech Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]) a Zvezda radioamatérské stanice. Konfigurace televizní přenosové linky v pásmu Ku pro normální provoz stanice. Ivanišin a Burbank si vybavovali svoje spací kóje. Ivanišin a Škaplerov zahájili vykládku nákladu z transportní kosmické lodě Sojuz-TMA 22 (2011-067A), zejména materiálů pro vědecké experimenty (BIO-1 [=biologija] "Poligen" <=БИО-1 [=биология] "Полиген">, BIO-8 [=biologija] "Plazmida" <=БИО-я [=биология] "Плазмида">, BTCh-6 [=biotechnologija] "ARIL" <=БТХ-6 [=биотехнология]: ЪАРИЛ">, BTCh-7 [=biotechnologija] "OČB" <=БТХ-7 [=биотехнология]: ЪОЧБ">, BTCh-14 [=biotechnologija] "Bioemul'sija" <=БТХ-14 [=биотехнология] "Биоемульсия">, BTCh-26 [=biotechnologija] "Kaskad" <=БТХ-26 [=биотехнология] "Каскад">, BTCh-35 [=biotechnologija] "Membrana" <=БТХ-35 [=биотехнология] "Мембрана">, BTCh-40 [=biotechnologija] "BIF" <=БТХ-40 [=биотехнология] "БИФ"> a BTCh-43 [=biotechnologija] "Konstanta" <=БТХ-43 [=биотехнология] "Константа">). Fossum zahájil předávání svých povinností velitele stanice a Burbank jejich přijímání. Volkov vyměnil palubní manuály pro obsluhu stanice v souvislosti s připojením transportní kosmické lodi Sojuz-TMA 22 (2011-067A). Zabalení a uložení vyčištěných a vysušených skafandrů "Sokol-KV2" <="Сокол-КВ2">. Furukawa a Fossum se podruhé toho dne podrobili testu svých reakčních schopností v rámci experimentu Reaction Self Test. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. 16:00 UT: Zahájen odpočinek. Na železniční stanici Tjura-Tam dorazil vlak, který z výrobního závodu CSKB Progress, Samara (Rusko) dopravil díly nosné rakety Sojuz-FG určené pro vypuštění transportní kosmické lodi Sojuz TMA-04M50. Po ukončení celního odbavení byla nosná raketa dopravena na kosmodrom Bajkonur do montážní haly MIK-112 [=montažno-ispytatel'nyj korpus, ploščadka 112] <=МИК-112 [=монтажно-испытательный корпус, площадка 112]>50. Na kosmodromu Bajkonur v montážní budově MIK-254 [=montažno-ispytatel'nyj korpus, ploščadka 254] <=МИК-254 [=монтажно-испытательный корпус, площадка 254]> byly ukončeny úvodní elektrické zkoušky transportní kosmické lodi Sojuz TMA-03M (2011-078A). |
2011-11-16 až 2012-03-16 | /Orientační plán/ Transportní loď Sojuz-TMA 22 (2011-067A) součástí komplexu. |
2011-11-17 |
06:00 UT: Ukončen odpočinek (návrat k normálnímu režimu).
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. V rámci programu CEO [=Crew Earth Observation] osádka pozorovala a snímkovala hlavní město Tiranë /=Tirana/ (Albánie), podmořské sopečné erupce v blízkosti ostrova El Hierro, Kanárské ostrovy (Španělsko), střední část Kuby, pohoří Sierra de los Ajos (Mexiko) a sopku Popocatepetl (Mexiko). Volkov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Burbank si odebíral během dne vzorky slin pro experiment Integrated Immune. Burbank se podrobil testu svých reakčních schopností v rámci experimentu Reaction Self Test. Fossum obsloužil běžící materiálový experiment BCAT-6 [=Binary Colloidal Alloy Test]. Předávání služby na stanici mezi členy 29. a 30 dlouhodobé osádky komplexu ISS. Furukawa na pozorovacím stanovišti Cupola vypojil robotickou stanici RWS [=Robotics Work Station], použitou při televizním přenosu příletu a připojení transportní kosmické lodi Sojuz-TMA 22 (2011-067A). Furukawa zabalil a uložil ultracitlivou televizní kameru SSHDTV [=Super Sensitive High-Definition Television]. Ruští členové osádky stanice připravili a spustili experimenty BTCh-35 [=biotechnologija] "Membrana" <=БТХ-35 [=биотехнология] "Мембрана">, BIO-8 [=biologija] "Plazmida" <=БИО-я [=биология] "Плазмида">, BTCh-14 [=biotechnologija] "Bioemul'sija" <=БТХ-14 [=биотехнология] "Биоемульсия"> a BTCh-26 [=biotechnologija] "Kaskad" <=БТХ-26 [=биотехнология] "Каскад">. Volkov ukončil experiment BIO-5 [=biologija] "Rastenija-2" <=БИО-5 [=биология] "Растения-2"> ve skleníku Lada-01 <=Лада-01>, odebral, zakonzervoval a připravil k dopravě na Zemi vzorky vypěstovaných rostlinek pšenice (Triticum sp.). Všichni kosmonauti probírali procedury chování v havarijních situacích na palubě komplexu a to jak v sestavě šestičlenné, tak tříčlenné osádky ISS. Volkov v rámci přípravy k návratu na Zemi cvičil na běhací dráze v obleku "Čibis" <="Чибис"> vyvolávajícím podtlak na spodní část těla; asistoval mu Furukawa. Fossum kontroloval hermetičnost nádržek v systému regenerace vody WRS [=Water Recovery System]. Fossum kontroloval biotechnologická zařízení CGBA-4 [=Commercial Generic Bioprocessing Apparatus] a CGBA-5. Furukawa v modulu Kibo PM [=Pressurized Module] vypojil a demontoval druhý směrovač palubní počítačové sítě vzhledem k zániku potenciálního nebezpečí přechodu stanice do režimu letu bez osádky. Šklaplerov, Ivanišin a Burbank se seznamovali s používáním cvičebních zařízení pro udržování fyzické a zdravotní kondice na palubě ISS. Škaplerov instaloval v obytném modulu BO [=bytovoj otsek] <=БО [=бытовой отсек]> transportní kosmické lodi Sojuz-TMA 22 (2011-067A) lokální komutátor měření teplot LKT [=lokal'nyj kommutator temperatur] <=ЛКТ [=локальный коммутатор температур]>. Šklaplerov demontoval v transportní kosmické lodi Sojuz-TMA 22 (2011-067A) dvě televizní kamery KL-152 "Klest" <=КЛ-152 "Клест"> , zabalil je a uložil do návratového modulu SA [=spuskajemyj apparat] <=СА [=спускаемый аппарат]> lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A) k odeslání na Zemi; demontované reflektory uložil k likvidaci do obytného úseku BO [=bytovoj otsek] <=БО [=бытовой отсек]> lodi Sojuz TMA-02M. Fossum v modulu Destiny připravoval skříň CIR [=Combustion Integration Rack] k dalšímu experimentu řízenému přímo vědci ze Země. Volkov naposledy vyplnil dotazník pro psychologický experiment MBI-16 [=medikobiologičeskije issledovanija] "Vzaimodejstvije" <=МБИ-16 [=медикобиологические исследования] "Взаимодействие">. Fossum uskutečnil pravidelnou inspekci a údržbu cvičebního zařízení aRED [=Advanced Resistive Exercise Device]; Bubrank v rámci přebírání povinností práci přihlížel. Škaplerov, Ivanišin a Burbank se seznamovali s prostředím na stanici. Fossum uzavřel ochranné okenice optických průzorů v americkém segmentu stanice před chystanou korekcí dráhy komplexu, Ruští členové osádky odeslali na Zemi videozdravici slavnostnímu zasedání věnovanému 300. výročí narození významného ruského vědce M. V. Lomonosova. Fossum a Burbank uskutečnili tiskovou videokonferenci s televizní stanicí KHOU-TV, Houston, TX (USA). Burbank se podruhé toho dne podrobil testu svých reakčních schopností v rámci experimentu Reaction Self Test. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. 21:30 UT: Zahájen odpočinek (návrat k normálnímu režimu). Na kosmodromu Bajkonur v montážní budově MIK-254 [=montažno-ispytatel'nyj korpus, ploščadka 254] <=МИК-254 [=монтажно-испытательный корпус, площадка 254]> technici zahájili hloubkové kontroly jednotlivých systémů transportní kosmické lodi Sojuz TMA-03M (2011-078A)51. |
2011-11-18 |
04:07 UT: Korekce dráhy komplexu (t=217 s, plán
Δv=3.40 m/s, skutečné Δv=3.55 m/s)
pro optimalizací dráhy přistávání transportní kosmické
lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A), uskutečněná dvěma
motory KD [=korrektirujuščij dvigatel']
<=КД [=корректирующий
двигатель]> systému ODU
[=ob"jedinennaja dvigatel'naja
ustanovka] <=ОДУ [=объединенная
двигательная установка]>
modulu Zvezda52,53, při níž
byla zvýšena průměrná výška dráhy (velká poloosa) o
6.22 km (plán 5.95 km); spotřebováno bylo
468.8 kg KPL.
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. V rámci programu CEO [=Crew Earth Observation] osádka pozorovala a snímkovala hlavní města Sarajevo (Bosna a Hercegovina), Priština (Kosovo) a Dakar (Senegal), ostrůvky St. Paul Rocks u pobřeží Brazílie a ekologické výzkumné rezervace Coweeta Forest,NC (USA) a Sevilleta Wildlife Area, NM (USA). Fossum, Burbank a Furukawa si odebrali vzorky slin pro experiment Integrated Immune. Volkov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Fossum obsloužil běžící materiálový experiment BCAT-6 [=Binary Colloidal Alloy Test]; Burbank v rámci přebírání povinnností sledoval tuto činnost. Předávání služby na stanici mezi členy 29. a 30. dlouhodobé osádky komplexu ISS. Příprava a spuštění experimentu BTCh-43 [=biotechnologija] "Konstanta" <=БТХ-43 [=биотехнология] "Константа">. Přemístění zařízení se vzorky pro experiment BIO-8 [=biologija] "Plazmida" <=БИО-я [=биология] "Плазмида"> z termostatu TBU-V [=termostat biotechnologičeskij universal'nyj V] <=ТБУ-В [=термостат биотехнологический универсальный В]> do mrazničky Kriogem-03 <=Криогем-03>. Přemístění zařízení se vzorky pro experiment BTCh-14 [=biotechnologija] "Bioemul'sija" <=БТХ-14 [=биотехнология] "Биоемульсия"> z termostatu TBU [=termostat biotechnologičeskij universal'nyj] <=ТБУ [=термостат биотехнологический универсальный]> do mrazničky Kriogem-03 <=Криогем-03>. Smíchání nového vzorku pro experiment BTCh-26 [=biotechnologija] "Kaskad" <=БТХ-26 [=биотехнология] "Каскад"> v manipuačním boxu "Glavboks-S" <="Главбокс-С"> a jeho přenesení do termostatu TBU-V [=termostat biotechnologičeskij universal'nyj V] <=ТБУ-В [=термостат биотехнологический универсальный В]>. Vložení balíčku s experimenty BTCh-6 [=biotechnologija] "ARIL" <=БТХ-6 [=биотехнология]: ЪАРИЛ"> a BTCh-7 [=biotechnologija] "OČB" <=БТХ-7 [=биотехнология]: ЪОЧБ"> do termostatu KT [=korpus-termostat] <=КТ [=корпус-термостат]>. Furukawa měřil úroveň hluku v modulech Tranquility (Node-3) a Kibo PM [=Pressurized Module] akustickým dozimetrem SLM [=Sound Level Meter]. Fossum vypojil systém OGS [=Oxygen Generation System] pro výrobu kyslíku. Fossum poté rozpojil hadice a profouknul systém OGS [=Oxygen Generation System], aby odstranil zbytky vodíku. Výměna čidla měření koncentrace vodíku v zařízení OGS [=Oxygen Generation System]. Fossum čistil klimatizační jednotku AAA [=Avionics Air Assembly]. Po připojení hadic Fossum ve spolupráci s řídicím střediskem MCC-H opět zapojil systém OGS [=Oxygen Generation System] pro výrobu kyslíku. Volkov a Furukawa uskutečnili telekonferenci s odborníky ve středisku CUP-M k problematice řízená transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A) po odletu od stanice v novém režimu ručně-digitálního řízeí její orientace v prostoru. Volkov kalibroval čidlo měření parciálního tlaku kyslíku v analyzátoru IK0501 <=ИК0501> systému SOGS [=sistema obespečenija gazovogo sostava] <=СОГС [=система обеспечения газового состава]>; Ivanišin v rámci přebírání povinnností sledoval tuto činnost. Škaplerov demontoval radiační detektory experimentu RBO-3-2 [=radiacionnaja bezopasnost'] "Matrjoška-R" <=РБО-3-2 [=радиационная безопасность] "Матрёшка-Р">, zabalil je a uložil je k dopravě na Zemi do návratového modulu SA [=spuskajemyj apparat] <=СА [=спускаемый аппарат]> transportní lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A). Fossum odaretoval systém PaRIS [=Passive Rack Isolation System] pro zabránění přenosu vibrací a zrychlení na skříň CIR [=Combustion Integration Rack] s experimenty, před jejich spuštěním vědci ze Země. Fossum vyměnil v palubním záchodu nádržku Je-K [=jemkost' dlja kisloty] <=Е-К [=емкость для кислоты]> s kyselinou chromsírovou pro dezinfekci při splachování; Burbank v rámci přebírání povinnností sledoval tuto činnost. Volkov doplnil vodu do zásobníku KOV [=kontejner očiščennoj vody] <=КОВ [=контейнер очищенной воды]> systému Elektron-VM <=Электрон-ВМ>; Ivanišin v rámci přebírání povinnností sledoval tuto činnost. Fossum kontroloval a inventarizoval nádržky na vodu CWC [=Collapsible Water Container] a jejich obsah; Burbank v rámci přebírání povinnností sledoval tuto činnost. Fossum a Burbank vybalovali náklad pro americký segment stanice dodaný na palubě transportní kosmické lodi Sojuz-TMA 22 (2011-067A). Škaplerov pořídil fotodokumentaci transportní a vypouštěcí schránky TPK [=transportno-puskovoj kontejner] <=ТПК [=транспортно-пусковой контейнер]> s mikrodružicí Čibis-M a poté schránku s družicí uložil. Škaplerov aktualizoval programové vybavení řídicí jednotky experimentu GFI-17 [=geofizičeskije issledovanija] "Molnija-Gamma" <=ГФИ-17 [=геофизические исследования] "Молния-Гамма"> umístěného vně stanice. Fossum vyplnil dotazník FFQ [=Food Frequency Questionnaire] o množství požité potravy a nápojů. Volkov předváděl Škaplerov[ovi] cvičení na běhací dráze TVIS [=Treadmill with Vibration Isolation and Stabilization] a Furukawa cvičení na veloergometru CEVIS [=Cycle Ergometer with Vibration Isolation System] Burbank[ovi]. Volkov připravil vybavení k odběru mikroflory ze vzduchu pro program MO-21 [=medicinskoje obespečenije] "Ekosfera" <=МО-21 [=медицинское обеспечение] "Экосфера">. Ivanišin zahájil první noční sledování svých fyziologických funkcí v rámci experimentu MBI-12 [=mediko-biologičeskije issledovanija] "Sonokard" <=МБИ-12 [=медико-биологические исследования] "Сонокард">. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Na kosmodromu Bajkonur v montážní budově MIK-254 [=montažno-ispytatel'nyj korpus, ploščadka 254] <=МИК-254 [=монтажно-испытательный корпус, площадка 254]> technici kalibrovali systém měření úhlových rychlostí rotace transportní kosmické lodi Sojuz TMA-03M (2011-078A)54. Na kosmodromu Bajkonur v montážní budově MIK-112 [=montažno-ispytatel'nyj korpus, ploščadka 112] <=МИК-112 [=монтажно-испытательный корпус, площадка 112]> technici instalovali tepelnou izolaci na pneumatický a hydraulický systém nosné rakety Sojuz-FG, určené pro vynesení transportní kosmické lodi Sojuz TMA-03M (2011-078A)54. |
2011-11-19 |
Na kosmodromu CSG v montážní budově BIL [=Bâtiment
d'intégration lanceur] bylo zahájeno
sestavování nosné rakety Ariane 5 ES pro vynesení
nákladního modulu ATV-3 [=Automated Transfer
Vehicle] "Edoardo Amaldi" k ISS55.
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. V rámci programu CEO [=Crew Earth Observation] osádka pozorovala a snímkovala hlavní města Hà Nôi /=Hanoj/ (Vietnam), Dili (Východní Timor) a Āsmera /=Asmara/ (Eritrea), sopku Etna na Sicílii (Itálie), ekologickou výzkumnou rezervaci Santa Barbara Coast, CA (USA) a souostroví Galapágy v Pacifiku (Ekvádor). Burbank si odebral vzorky slin pro experiment Integrated Immune. Ivanišin ukončil noční sledování svých fyziologických funkcí v rámci experimentu MBI-12 [=mediko-biologičeskije issledovanija] "Sonokard" <=МБИ-12 [=медико-биологические исследования] "Сонокард">. Burbank obsloužil běžící materiálový experiment BCAT-6 [=Binary Colloidal Alloy Test]. Ivanišin prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Předávání služby na stanici mezi členy 29. a 30. dlouhodobé osádky komplexu ISS. Regenerace patrony BMP [=blok mikroprimesej] <=БМП [=блок микропримесей]> č. 1 pro odstraňování oxidu uhličitého; postup předváděl Volkov Škaplerov[ovi]. Přenesení experimentu BIO-8 [=biologija] "Plazmida" <=БИО-я [=биология] "Плазмида"> z mrazničky Kriogem-03 <=Криогем-03> do termostatu TBU [=termostat biotechnologičeskij universal'nyj] <=ТБУ [=термостат биотехнологический универсальный]>. Příprava druhého vzorku a zahájení jeho zpracování v rámci experimentu BTCh-35 [=biotechnologija] "Membrana" <=БТХ-35 [=биотехнология] "Мембрана">. Příprava třetího vzorku pro experiment BTCh-26 [=biotechnologija] "Kaskad" <=БТХ-26 [=биотехнология] "Каскад"> v manipulačním boxu "Glavboks-S" <="Главбокс-С"> a jeho přenesení do termostatu TBU-V [=termostat biotechnologičeskij universal'nyj V] <=ТБУ-В [=термостат биотехнологический универсальный В]>. Fotodokumentace experimentu BTCh-44 [=biotechnologija] "Kal'cij" <=БТХ-44 [=биотехнология] "Кальций">. Furukawa vytiskl změny do palubních manuálů a manuály jimi aktualizoval. Furukawa použil analyzátory CDMK [=Carbon Dioxide Monitoring Kit], CSA-CP [=Compound Specific Analyser-Combustion Products] a CSA-O2 [=Compound Specific Analyser-Oxygen] k měření parciálního tlaku oxidu uhličitého a kyslíku v modulech Zvezda a Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]). Volkov v rámci přípravy k návratu na Zemi naposledy cvičil na běhací dráze TVIS [=Treadmill with Vibration Isolation and Stabilization] v obleku "Čibis" <="Чибис"> vyvolávajícím podtlak na spodní část těla; asistoval mu Škaplerov. Burbank odaretoval za dohledu Fossum[a] systém PaRIS [=Passive Rack Isolation System] pro zabránění přenosu vibrací a zrychlení na skříň CIR [=Combustion Integration Rack] s experimenty, před jejich spuštěním vědci ze Země. Fossum a Burbank provedli pravidelnou výměnu obsahu nádrže ARFTA [=Advanced Recycle Filter Tank Assembly] a doplnění moči do nádrže WSTA [=Wastewater Storage Tank Assembly] v systému regenerace vody WRS [=Water Recovery System] č. 2 v modulu Tranquility (Node-3). Ivanišin uskutečnil pravidelnou údržbu palubního záchodu ASU [=assenizacionno-sanitarnoje ustrojstvo] <=АСУ [=ассенизационно-санитарное устройство]> v modulu Zvezda včetně výměny nádržky Je-K [=jemkost' dlja kisloty] <=Е-К [=емкость для кислоты]> s kyselinou chromsírovou včetně směšovače DKiV [=dispenser kisloty i vody] <=ДКиВ [=диспенсер кислоты и воды]> a staré použité díly uložil k likvidaci do obytného úseku BO [=bytovoj otsek] <=БО [=бытовой отсек]> transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A). Volkov ukládal další odpad a nepotřebné předměty do obytného úseku BO [=bytovoj otsek] <=БО [=бытовой отсек]> transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A). Ivanišin se seznamoval s obsluhou telekomunikačního systému TMS [=telemetričeskaja stancija] "Istočnik-M" <=ТМ2 [=telemetričeskaja stancija] "Источник-М"> pro příjem telemetrie z odlétající transportní kosmické lodi. Volkov v rámci experimentu MO-21 [=medicinskoje obespečenije] "Ekosfera" <=МО-21 [=медицинское обеспечение] "Экосфера"> uskutečnil mikrobiologickou analýzu vzorků odebraných z ovzduší stanice. Škaplerov poprvé vyplnil dotazník pro psychologický experiment MBI-16 [=medikobiologičeskije issledovanija] "Vzaimodejstvije" <=МБИ-16 [=медикобиологические исследования] "Взаимодействие">. Škaplerov odeslal na Zemi naměřená data z experimentu GFI-17 [=geofizičeskije issledovanija] "Molnija-Gamma" <=ГФИ-17 [=геофизические исследования] "Молния-Гамма"> umístěného vně stanice. Ivanišin se podrobil svému prvnímu vyšetření mozkové činnosti EEG v rámci experimentu MBI-20 [=medikobiologičeskije issledovanija] "Tipologija" <=МБИ-20 [=медикобиологические исследования] "Типология">; asistoval mu Škaplerov. Furukawa vyplnil dotazník FFQ [=Food Frequency Questionnaire] o množství požité potravy a nápojů. Furukawa rekonfiguroval v modulech Harmony a Destiny počítačovou síť LAN. Furukawa uskutečnil pravidelnou údržbu veloergometru CEVIS [=Cycle Ergometer with Vibration Isolation System]. Škaplerov, Ivanišin a Burbank se seznamovali s prostředím na stanici. Burbank se učil od Fossum[a] způsobu cvičení na běhací dráze COLBERT [=Combined Operational Load Bearing External Resistance Treadmill]. Celá osádka ISS se účastnila razítkování a podepisování filatelistických celin (obálek). Škaplerov zahájil první noční sledování svých fyziologických funkcí v rámci experimentu MBI-12 [=mediko-biologičeskije issledovanija] "Sonokard" <=МБИ-12 [=медико-биологические исследования] "Сонокард">. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. |
2011-11-20 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
Škaplerov ukončil noční sledování svých fyziologických funkcí v rámci experimentu MBI-12 [=mediko-biologičeskije issledovanija] "Sonokard" <=МБИ-12 [=медико-биологические исследования] "Сонокард">. Fossum, Furukawa a Burbank si odebrali vzorky slin pro experiment Integrated Immune. Volkov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Burbank obsloužil běžící materiálový experiment BCAT-6 [=Binary Colloidal Alloy Test]. Fossum a Furukawa se podrobili testu svých reakčních schopností v rámci experimentu Reaction Self Test. Fossum a Furukawa v rámci experimentu Bisphosphonates požili tablety léku Alendronate ke studiu možnosti potlačení vyplavování vápníku z těla v beztíži. Regenerace patrony BMP [=blok mikroprimesej] <=БМП [=блок микропримесей]> č. 2 pro odstraňování oxidu uhličitého. Volkov demontoval lokální komutátor měření teplot LKT [=lokal'nyj kommutator temperatur] <=ЛКТ [=локальный коммутатор температур]> v obytném úseku BO [=bytovoj otsek] <=БО [=бытовой отсек]> transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A) a uložil ho v modulu Zvezda. Ivanišin ve spolurpáci se střediskem CUP-M spustil systém Elektron-VM <=Электрон-ВМ> pro výrobu kyslíku a zkontroloval jeho činnost. Škaplerov a Ivanišin ukončili experimenty BTCh-35 [=biotechnologija] "Membrana" <=БТХ-35 [=биотехнология] "Мембрана">, BIO-1 [=biologija] "Poligen" <=БИО-1 [=биология] "Полиген">, BTCh-6 [=biotechnologija] "ARIL" <=БТХ-6 [=биотехнология]: ЪАРИЛ">, BTCh-7 [=biotechnologija] "OČB" <=БТХ-7 [=биотехнология]: ЪОЧБ">, BTCh-26 [=biotechnologija] "Kaskad" <=БТХ-26 [=биотехнология] "Каскад">, BTCh-41 [=biotechnologija] "Bakteriofag" <=БТХ-41 [=биотехнология] "Бактериофаг"> a BTCh-29 [=biotechnologija] "Žen'šen'-2" <=БТХ-29 [=биотехнология] "Женьшень-2"> a výsledky umístil do návratového modulu SA [=spuskajemyj apparat] <=СА [=спускаемый аппарат]> transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A) k dopravě na Zemi. Ivanišin kontroloval průtokoměry vzduchu IP-1 [=indikator potoka] <=ИП-1 [=индикатор потока]> v systému udržování chemického složení atmosféry SOGS [sistema obespečenija gazovogo sostava] <=СОГС [система обеспечения газового состава]> v ruském segmentu stanice. Fossum cvičil novou osádku stanice v procedurách nouzového opuštění stanice v případě havarijních situací. Předávání služby na stanici ISS mezi odlétající a novou osádkou stanice. Škaplerov, Ivanišin a Burbank se seznamovali s prostředím na stanici. Škaplerov se podrobil svému prvnímu vyšetření mozkové činnosti EEG v rámci experimentu MBI-20 [=medikobiologičeskije issledovanija] "Tipologija" <=МБИ-20 [=медикобиологические исследования] "Типология">; asistoval mu Ivanišin. Volkov dobíjel akumulátorové baterie satelitního telefonu Motorola 9505A ve výbavě transportní lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A). Furukawa pokračoval v aktualizaci manuálů pro postupy v havarijních situacích na palubě komplexu. Volkov vyhodnotil podruhé analýzu kultivovaných vzorků mikroflory z ovzduší v rámci programu MO-21 [=medicinskoje obespečenije] "Ekosfera" <=МО-21 [=медицинское обеспечение] "Экосфера">. Volkov v rámci přípravy k návratu na Zemi dokončil druhou část posledního cvičení na veloergometru v obleku "Čibis" <="Чибис"> vyvolávajícím podtlak na spodní část těla v rámci programu MO-5 [=medicinskoje obespečenije] <=МО-5 [=медицинское обеспечение]>; asistoval mu Ivanišin. Furukawa přenesl radiační dozimetry PADLE [=Passive Area Dosimeters for Lifescience Experiment] experimentu RBO-3 [=radiacionnaja bezopasnost'] "Matrjoška-R" <=РБО-3 [=радиационная безопасность] "Матрёшка-Р"> exponované v modulech Kibo PM [=Pressurized Module] a Kibo ELM [=Experiment Logistics Module] a předal je k uložení do návratového modulu SA [=spuskajemyj apparat] <=СА [=спускаемый аппарат]> transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A) k dopravě na Zemi. Volkov v rámci programu MO-22 [=medicinskoje obespečenije] "Ekosfera" <=МО-22 [=медицинское обеспечение] "Экосфера"> odebral vzorky mikroflory ze stěn modulů stanice a z povrchu těl všech členů osádky a připravil je k odeslání na Zemi na palubě transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A). Kolem 19:00 UT: Oficiální protokolární předání ruského segmentu stanice mezi ruskými členy 29. a 30. dlouhodobé expedice. Kolem 21:00 UT: Velení stanici ISS slavnostně předal Fossum a převzal Burbank56. Fossum vypojil v modulech Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]) a Zvezda radioamatérské stanice, aby nerušily spojení v pásmu VHF s odlétající transportní kosmickou lodí Sojuz TMA-02M (2011-023A). Fossum konfiguroval prostory spacích kójí, které členové odlétající osádky dosud využívali. Fossum a Furukawa se podruhé toho dne podrobili testu svých reakčních schopností v rámci experimentu Reaction Self Test. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. 22:00 UT: Zahájen odpočinek (změna režimu). |
2011-11-21 |
11:30 UT: Ukončen odpočinek (změna režimu).
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. Ruští členové osádky v průběhu dne obsloužili experimenty BTCh-26 [=biotechnologija] "Kaskad" <=БТХ-26 [=биотехнология] "Каскад">, BTCh-40 [=biotechnologija] "BIF" <=БТХ-40 [=биотехнология] "БИФ">, BTCh-14 [=biotechnologija] "Bioemul'sija" <=БТХ-14 [=биотехнология] "Биоемульсия">, BTCh-42 [=biotechnologija] "Struktura" <=БТХ-42 [=биотехнология] "Структура"> a BIO-8 [=biologija] "Plazmida" <=БИО-я [=биология] "Плазмида">. Burbank se podrobil testu svých reakčních schopností v rámci experimentu Reaction Self Test. Burbank obsloužil běžící materiálový experiment BCAT-6 [=Binary Colloidal Alloy Test]. Škaplerov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Volkov ukládal do návratového modulu SA [=spuskajemyj apparat] <=СА [=спускаемый аппарат]> transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A) poslední položky nákladu určeného k dopravě na Zemi. Burbank uskutečnil další pětihodinový zkušební běh analyzátoru EHS GC/DMS [=Environmental Health System Gas Chromatograph/Differential Mobility Spectrometer] (AQM [=Air Quality Monitor]). Ivanišin aktualizoval antivirové programy v ruských laptopech. Škaplerov a Ivanišin kontrolně uzavřeli havarijní vakuové ventily AVK [=avarijnyj vakuumnyj klapan] <=АВК [=аварийный вакуумный клапан]> zařízení Vozduch <=Воздух> systému SOA [=sistema očistki atmosfery] <=СОА [=система очистки атмосферы]> a vyměnili některé jeho součastky, procházející garanční dobu. Překládání posledních biologickýchh a biotechnologických vzorků na palubu transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A). Furukawa zabalil a připravil k odeslání na Zemi vzorky slin a krve pro experiment Integrated Immune. Furukawa uzavřel ochranné okenice optických průzorů v modulech Destiny, Cupola a Kibo PM [=Pressurized Module] před chystaným odletem transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A). Burbank připravil ve skříni ER-8 [=Experiment Rack] experiment Amine Swingbed pro ověření účinnosti alternativních ragenerativních patron pro pohlcování ocidu uhičitého z ovzduší. Burbank studoval manuál a instruktážní video pro mikrobiologický experiment VIABLE [=Evaluation and Monitoring of Microbiofilms Inside the ISS]57 a zkontroloval jeho vybavení. Ivanišin vyměnil čisticí kolony BKO [=blok kolonok očistki] <=БКО [=блок колонок очистки]> v bloku úpravy vody BKV [=blok kondicionirovanija vody] <=БКВ [=блок кондиционирования воды]> systému regenerace vody z ovzduší stanice SRVK-2M [=sistema regeneracii vody iz kondenzata] <=СРВК-2М [=система регенерации воды из кондензата]>. Burbank přečerpal vodu z nádržky CWC-I [=Collapsible Water Container - Iodine] za použití mikrobiálního filtru MRF [=Microbial Removal Filter] pro odstranění mikroskopických bublinek vzduchu do zásobní nádrže vydy ke zpracován na pitnou v zařízení WPA [=Water Processor Assembly]. Furukawa pořídil fotodokumentaci uložení nákladu v prostorách transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A). Volkov odeslal do střediska CUP-M hlášení o ukončení nakládání transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A). Volkov pořídil fotodokumentaci příruby hermetického poklopu mezi obytným údekem BO [=bytovoj otsek] <=БО [=бытовой отсек]> a návratovým modulem SA [=spuskajemyj apparat] <=СА [=спускаемый аппарат]> transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A) a odeslal ji na Zemi. Volkov uskutečnil zkoušku spojového systému transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A) v pásmu VHF. Škaplerov konfiguroval komunikační systém STTS [=sistema telefonno-telegrafnoj svjazi] "Voschod" <=СТТС [=система телефонно-телеграфной связи] "Восход"> ruského segmentu stanice pro potřeby odletu a přistání transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A). Volkov zapojil systémy transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A). Prověrka spojového systému transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A) v pásmu S. Volkov demontoval rychloupínací svorky BZV [=bystros"jomnyj zažim vintovyj] <=БЗВ [=быстросъёмный зажим винтовый]> přírub stykovacího uzlu mezi modulem Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])> a transportní kosmickou lodí Sojuz TMA-02M (2011-023A). Rozloučení osádek58. Volkov, Furukawa a Fossum přestoupili na palubu transportní lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A). Kolem 19:41 UT: Uzavření průlezu mezi modulem Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])> a transportní kosmickou lodí Sojuz TMA-02M (2011-023A)58. Kontrola hermetičnosti vestibulu mezi modulem Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])> a transportní kosmickou lodí Sojuz TMA-02M (2011-023A). Řídicí středisko CUP-M dálkovým povelem vypojilo systém Elektron-VM <=Электрон-ВМ> pro výrobu kyslíku v modulu Zvezda. Burbank odebral vzorky vody ze systému regenerace WRS [=Water Recovery System] a analyzoval je na zařízení TOCA [=Total Organic Carbon Analyser]. Ivanišin pořídil fotodokumentaci stop po nárazu vodicí tyče SŠ [=stykovočnaja štanga] <=СШ [=стыковочная штанга]> transportní lodi Sojuz-TMA 22 (2011-067A) na vodicí kužel stykovacího systému SSVP-P [=sistema stykovki i vnutrennego perechoda - passivnaja] <=ССВП-П [=система стыковки и внутреннего перехода - пассивная]> v modulu Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a odeslal ji na Zemi. Škaplerov dotáhl rychloupínací svorky BZV [=bystros"jomnyj zažim vintovyj] <rus:BZV [=bystros"jomnyj zažim vintovyj]> ve stykovacím uzlu mezi moduly Zarja a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. Škaplerov kontroloval průtokoměry vzduchu IP-1 [=indikator potoka] <=ИП-1 [=индикатор потока]> v systému udržování chemického složení atmosféry SOGS [sistema obespečenija gazovogo sostava] <=СОГС [система обеспечения газового состава]> v ruském segmentu stanice. Pořizování fotodokumentace a televizního záznamu odletu transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A). 22:57 UT: Vydán povel k odemčení zámků ve stykovacím uzlu SSVP [=sistema stykovki i vnutrennego perechoda] <=ССВП [=система стыковки и внутреннего перехода]> mezi modulem Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])> a transportní lodí Sojuz TMA-02M (2011-023A). 23:00:08 UT: Odpojení transportní lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A) od modulu Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>59,60. Zahájení 30. expedice, velitelem stanice se stává Daniel C. Burbank. Ivanišin vypojil vyprázdněnou chladničku Kriogem-03 <=Криогем-03> a prázdné termostaty TBU [=termostat biotechnologičeskij universal'nyj] <=ТБУ [=термостат биотехнологический универсальный]> a TBU-V [=termostat biotechnologičeskij universal'nyj V] <=ТБУ-В [=термостат биотехнологический универсальный В]>. 24:00 UT: Pokračování pracovního dne osádky ISS. |
2011-11-22 |
00:00 UT: Pracovní den osádky ISS pokračuje.
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. Příprava ultrafialového spektrometru "Fialka-MV-Kosmos" <="Фиалка-МВ-Космос"> experimentu GFI-1 [=geofizičeskije issledovanija] "Relaksacija" <=ГФИ-1 [=геофизические исследования] "Релаксация"> k pozorování a jeho instalace do optického průzoru č. 9 v modulu Zvezda. Zahájen příjem telemetrie z odlétající a přistávající transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A) systémem TMS [=telemetričeskaja stancija] "Istočnik-M" <=ТМ2 [=telemetričeskaja stancija] "Источник-М">. Škaplerov studoval v rámci experimentu GFI-1 [=geofizičeskije issledovanija] "Relaksacija" <=ГФИ-1 [=геофизические исследования] "Релаксация"> relaxační procesy v plazmatu ve vysoké atmosféře vznikajícím během sestupu transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A). Pořizování videozáznamu sestupu transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A) atmosférou. 02:25 UT: Přistání transportní lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A) s osádkou Sergej A. Volkov, Satoši Furukawa a Michael E. Fossum61,62,63,64,65,66,67,68. Ukončen příjem telemetrie z transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A) systémem TMS [=telemetričeskaja stancija] "Istočnik-M" <=ТМ2 [=telemetričeskaja stancija] "Источник-М">. Vypojen spektrometr "Fialka-MV-Kosmos" <="Фиалка-МВ-Космос"> experimentu GFI-1 [=geofizičeskije issledovanija] "Relaksacija" <=ГФИ-1 [=геофизические исследования] "Релаксация"> a uložen. Ivanišin konfiguroval komunikační systém STTS [=sistema telefonno-telegrafnoj svjazi] "Voschod" <=СТТС [=система телефонно-телеграфной связи] "Восход"> ruského segmentu stanice pro nosmální provoz. Burbank odaretoval systém PaRIS [=Passive Rack Isolation System] pro zabránění přenosu vibrací a zrychlení na skříň CIR [=Combustion Integration Rack] s experimenty, před jejich spuštěním vědci ze Země. Burbank opět zapojil v modulech Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]) a Zvezda radioamatérské stanice. Škaplerov ve spolupráci s řídicím středisko opět oživil systém Elektron-VM <=Электрон-ВМ> pro výrobu kyslíku v modulu Zvezda. Ivanišin dokončil kontrolu aktualizace antivirových programů na počítačích v ruském segmentu stanice. Burbank se podruhé toho pracovního dne podrobil testu svých reakčních schopností v rámci experimentu Reaction Self Test. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. 06:00 UT: Zahájen odpočinek (změna režimu). Celodenní odpočinek a spánek. Řídicí středisko CUP-M dálkovým povelem přečerpalo část paliva (dimethylhydrazin) z nádrže K3 modulu Zarja do nádrže BG-1 [=bak gorjučego] <=БГ-1 [=бак горючего]> modulu Zvezda. |
2011-11-23 |
06:00 UT: Ukončen odpočinek (návrat k normálnímu režimu).
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. V rámci programu CEO [=Crew Earth Observation] osádka pozorovala a snímkovala hlavní města Al Qāhirah /=Káhira/ (Egypt), Niamey (Niger) a Port au Prince (Haiti), ekologickou výzkumnou rezervaci Florida Coastal Everglades, FL (USA), v současné době aktivní sopku Popocatepetl (Mexiko) a hurikán Kenneth ve východním Pacifiku. Škaplerov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Burbank obsloužil běžící materiálový experiment BCAT-6 [=Binary Colloidal Alloy Test]. Ivanišin vyměnil nástavce na močení MP [=močeprijomnik] <=МП [=мочеприёмник]>, nádržku Je-K [=jemkost' dlja kisloty] <=Е-К [=емкость для кислоты]> s kyselinou chromsírovou včetně směšovače DKiV [=dispenser kisloty i vody] <=ДКиВ [=диспенсер кислоты и воды]> a přípojných hadic a pachový filtr F-V [=fil'tr-vstavka] <=Ф-В [=фильтр-вставка]> v palubním záchodu ASU [=assenizacionno-sanitarnoje ustrojstvo] <=АСУ [=ассенизационно-санитарное устройство]> v modulu Zvezda. Burbank studoval návod pro chystané echografické vyšetření cévního systému svého těla. Burbank kontroloval pojistky v rozvodné síti, které nečekaně vypadly při provozu kamery ISSAC [=ISS Agricultural Camera] pro dálkový průzkum Země. Šaplerov rozebral a uložil již nepotřebnou chladničku Kriogem-03 <=Криогем-03> a termostaty TBU [=termostat biotechnologičeskij universal'nyj] <=ТБУ [=термостат биотехнологический универсальный]> a TBU-V [=termostat biotechnologičeskij universal'nyj V] <=ТБУ-В [=термостат биотехнологический универсальный В]>. Škaplerov kontroloval hermetičnost bloku 4GB4 <=4ГБ4> okruhu KOB-2 [=kontur obogreva] <=КОБ-2 [=контур обогрева]> termoregulačního systému SOTR [=sistema obespečenija teplovogo režima] <=СОТР [=система обеспечения теплового режима]>. Škaplerov doplnil vodu do zásobníku KOV [=kontejner očiščennoj vody] <=КОВ [=контейнер очищенной воды]> systému Elektron-VM <=Электрон-ВМ>. Burbank se podrobil v rámci neurofyziologického experimentu Passages vyšetření změn vnímání zrakových vjemů testováním orientace při průchodu úzkými prostorami generovaných prostředky virtuální reality. Burbank studoval návod pro vyšetření svého kardiovaskulárního systému v rámci programu ICV [=Integrated Cardiovascular Ambulatory Monitoring]. Škaplerov a Ivanišin se seznamovali s prostředím na stanici. Škaplerov a Ivanišin odeslali na Zemi čtyři různé videoozdravice. Burbank uskutečnil tiskovou videokonferenci s redaktory CBS News. Stanici ISS minul úlomek čínské družice FY-1C (objekt 1999-025CLJ, katalogové číslo SSC 31907), který podle prvních údajů vyžadoval ukrytí osádky ISS do transportní lodi; upřesněné údaje umožnily poplach odvolat. Řídicí středisko CUP-M dálkovým povelem přečerpalo část okysličovadla (oxid dusičitý) z nádrže K2 modulu Zarja do nádrže BO-1 [=bak okislitelja] <=БО-1 [=бак окислителя]> modulu Zvezda. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. 21:30 UT: Zahájen odpočinek (návrat k normálnímu režimu). |
2011-11-24 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
V rámci programu CEO [=Crew Earth Observation] osádka pozorovala a snímkovala hlavní města Ar Riyaādh /=Rijád/ (Saúdská Arábie), Port Louis (Mauricius) a Dakar (Senegal) a ekologické výzkumné rezervace Luquillo Forest (Portoriko) a Sevilleta Wildlife Area, NM (USA). Škaplerov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Burbank obsloužil běžící materiálový experiment BCAT-6 [=Binary Colloidal Alloy Test]. Burbank aretoval systém PaRIS [=Passive Rack Isolation System] pro zabránění přenosu vibrací a zrychlení na skříň CIR [=Combustion Integration Rack]. Burbank pokračoval ve studiu návodu pro vyšetření svého kardiovaskulárního systému v rámci programu ICV [=Integrated Cardiovascular Ambulatory Monitoring]. Burbank po dokončení zpracování posledního vzorku ukončil experiment BCAT-6 [=Binary Colloidal Alloy Test]. Řídicí středisko CUP-M dálkovým povelem přečerpalo část paliva (dimethylhydrazin) z nádrže K3 modulu Zarja do nádrže BG-2 [=bak gorjučego] <=БГ-2 [=бак горючего]> modulu Zvezda. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Odpočinkový den (Den Díkůvzdání v USA). |
2011-11-25 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
Škaplerov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Burbank se podrobil testu svých reakčních schopností v rámci experimentu Reaction Self Test. Burbank vyměnil kabel propojující čidla systému MMA [=Microgravity Measurement Apparatus] pro měření úrovně mikrogravitace ve skříních Kobairo a Ryutai v modulu Kibo PM [=Pressurized Module]. Pozemní středisko SSIPC [=Space Station Integration and Promotion Center], Tsukuba /=Cukuba/ Japonsko testovalo systém MMA [=Microgravity Measurement Apparatus] v modulu Kibo PM [=Pressurized Module]. Burbank v modulu Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]) zahájil první děn komplexniho vyšetření svého srdečněcévního systému v rámci experimentu ICV [=Integrated Cardiovascular Ambulatory Monitoring] pořízením echografického vyšetření srdce a krevního oběhu v klidu. Burbank vyměnil v zdravonických soupravách CHeCS IMAK [=Crew Health Care System / ISS Medical Accessory Kit] osobní potřeby předchozí osádky za nové, určeného pro něho. Středisko CUP-M dálkovým povelem přepojilo termoregulační systém SOTR [=sistema obespečenija teplovogo režima] <=СОТР [=система обеспечения теплового режима]> modulu Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])> z okruhu KOB-1 [=kontur obogreva] <=КОБ-1 [=контур обогрева]> na okruh KOB-2 [=kontur obogreva] <=КОБ-2 [=контур обогрева]>. Ivanišin vyměnil v okruhu KOB-1 [=kontur obogreva] <=КОБ-1 [=контур обогрева]> termoregulačního systému SOTR [=sistema obespečenija teplovogo režima] <=СОТР [=система обеспечения теплового режима]> v modulu Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])> oběhové čerpadlo, u něhož prošla garančí doba, za nové. Středisko CUP-M po ukončené údržbě přepojilo dálkovým povelem termoregulační systém SOTR [=sistema obespečenija teplovogo režima] <=СОТР [=система обеспечения теплового режима]> modulu Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])> opět z okruhu KOB-2 [=kontur obogreva] <=КОБ-2 [=контур обогрева]> na okruh KOB-1 [=kontur obogreva] <=КОБ-1 [=контур обогрева]>. Škaplerov připravil a spustil biotechnologický experiment BTCh-43 [=biotechnologija] "Konstanta" <=БТХ-43 [=биотехнология] "Константа">; Ivanišin pořizoval fotodokumentaci. Burbank kontroloval a inventarizoval nádržky na vodu CWC [=Collapsible Water Container] a jejich obsah. Burbank v rámci údržby uskutečnill pravidelný restarto počítačů v modulu Kibo PM [=Pressurized Module]. Škaplerov v rámci pokusu o znovuzprovoznění laptopu RSK-1 nahrál do něj znova aplikaci Sigma. Škaplerov se seznamoval s programem snímkování Země v rámci experimentu KPT-3 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "EKON" <=КПТ-3 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "ЭКОН">. Burbank, Škaplerov a Ivanišin se seznamovali s prostředím na stanici. Telekonference s vedoucím směny GOGU [=Glavnaja operativnaja gruppa upravlenija] <=ГОГУ [=Главная оперативная группа управления]> ve středisku CUP-M. Řídicí středisko CUP-M dálkovým povelem přečerpalo část okysličovadla (oxid dusičitý) z nádrže K2 modulu Zarja do nádrže BO-2 [=bak okislitelja] <=БО-2 [=бак окислителя]> modulu Zvezda. Videokonference s vedením programu ISS. Burbank se podruhé toho pracovního dne podrobil testu svých reakčních schopností v rámci experimentu Reaction Self Test. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. |
2011-11-26 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
V rámci programu CEO [=Crew Earth Observation] osádka pozorovala a snímkovala hlavní města Washington, DC (USA), Antananarivo (Madagakaskar), Niamey (Niger) a Malabo (Rovníková Guinea) a velkoměsto Chian Mai (Thajsko) v noci. Škaplerov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Týdenní úklid stanice, včetně dezinfekce povrchů modulů Fungistatem a odstranění nečistot vysavačem. Škaplerov a Ivanišin čistili ochranné mřížky ventilátorů v modulech Zarja a Zvezda a na vstupu do systému BMP [=blok mikroprimesej] <=БМП [=блок микропримесей]> pro odstraňování oxidu uhličitého. Burbank kontroloval biotechnologická zařízení CGBA-4 [=Commercial Generic Bioprocessing Apparatus] a CGBA-5. Burbank čistil vysavačem vstupní mřížky chlazení datových serverů počítačové sítě s modulu Destiny. Burbank demontoval po ukončeném testování propojovací kabel čidel systému MMA [=Microgravity Measurement Apparatus] pro měření úrovně mikrogravitace ve skříních Kobairo a Ryutai v modulu Kibo PM [=Pressurized Module]. Burbank vyplnil dotazník FFQ [=Food Frequency Questionnaire] o množství požité potravy a nápojů. Burbank umístil do chladničky MERLIN-2 [=Microgravity Experiment Research Laboratory/Incubator] dva čerstvé pytlíčky se sušidlem a poté přesunul zásoby potravin do této chladničky z chladničky MERLIN-1. Burbank vypojil chladničku MERLIN-1, odstranil z ní staré pytlíčky se sušidlem a pak ji ponechal otevřenou, aby vyschla. Ivanišin konfiguroval a zapojil radioamatérskou stanici Kenwood D700 "Sputnik", pracující v pásmu VHF, pro výzkum šíření rádiových vln v ionosféře v rámci experimentu KPT-14 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "Ten'-Majak" <=КПТ-14 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "Тень-Маяк"> ve spolupráci s celosvětovou sítí radioamatérů. Týdenní plánovací telekonference. Ruští členové osádky ISS odeslali na Zemi čtyři různé videozdravice. Snímkování Země v rámci experimentu GFI-8 [=geofizičeskije issledovanija] "Uragan" <=ГФИ-8 [=геофизические исследования] "Ураган">.. Ruští kosmonauti v rámci experimentu DZZ-13 [=distancionnoje zondirovanije Zemli] "Sejner" <=ДЗЗ-13 [=дистанционное зондирование Земли] "Сейнер"> pozorovali a snímkovali bioproduktivní oblasti jihovýchodního Pacifiku a jihozápadního Atlantiku. Snímkování Země v rámci experimentu KPT-3 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "EKON" <=КПТ-3 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "ЭКОН">. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Odpočinkový den. |
2011-11-27 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
Škaplerov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Odečet stavu vody v systému SVO [=sistema vodoobespečenija]<=СВО [=система водообеспечения]>. Kontrola záchodu ASU [=assenizacionno-sanitarnoje ustrojstvo] <=АСУ [=ассенизационно-санитарное устройство]> a množství odpadu. Kontrola zařízení UOV [=ustanovka obezzaraživanija vozducha] "Potok 150M" <=УОВ [=установка обеззараживания воздуха] "Поток 150М"> pro dezinfekci vzduchu. Ivanišin kontroloval radioamatérskou stanici Kenwood D700 "Sputnik", pracující v pásmu VHF v režimu pro výzkum šíření rádiových vln v ionosféře v rámci experimentu KPT-14 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "Ten'-Majak" <=КПТ-14 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "Тень-Маяк">. Snímkování Země v rámci experimentu GFI-8 [=geofizičeskije issledovanija] "Uragan" <=ГФИ-8 [=геофизические исследования] "Ураган">.. Ruští kosmonauti v rámci experimentu DZZ-13 [=distancionnoje zondirovanije Zemli] "Sejner" <=ДЗЗ-13 [=дистанционное зондирование Земли] "Сейнер"> pozorovali a snímkovali bioproduktivní oblasti jihovýchodního Pacifiku a jihovýchodního a jihozápadního Atlantiku. Snímkování Země v rámci experimentu KPT-3 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "EKON" <=КПТ-3 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "ЭКОН">. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Odpočinkový den. |
2011-11-28 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
Škaplerov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Ivanišin kontroloval hermetičnost připojení čerpadla moči v palubním záchodu ASU [=assenizacionno-sanitarnoje ustrojstvo] <=АСУ [=ассенизационно-санитарное устройство]> v modulu Zvezda. Škaplerov a Ivanišin v rámci lékařského vyšetření změřili objem holeně na zařízení ISOG [=izmeritel'naja sistema ob"jema goleni] <=ИСОГ [=измерительная система объема голени]> (MO-7 [=medicinskoje obespečenije] <=МО-7 [=медицинское обеспечение>). Celá osádka ISS si v rámci lékařského vyšetření stanovila hmotnosti těla na zařízení IM [=izmeritel' massy] <=ИМ [=измеритель массы]> (MO-8 <=МО-8>). Škaplerov zahájil v rámci programu MO-2-1 [=medicinskoje obespečenije] <=МО-2-1 [=медицинское обеспечение]>) 24hodinový záznam EKG pro sledování svoji srdeční činnosti přístrojem Holter. Burbank odaretoval systém PaRIS [=Passive Rack Isolation System] pro zabránění přenosu vibrací a zrychlení na skříň CIR [=Combustion Integration Rack] s experimenty, před jejich spuštěním vědci ze Země. Burbank kalibroval 2 analyzátory CSA-O2 [=Compound Specific Analyser-Oxygen] pro stanovování parciálního tlaku kyslíku. Ivanišin uskutečnil pravidelnou měsíční a čtvrtletní údržbu běhací dráhy TVIS [=Treadmill with Vibration Isolation and Stabilization]. Ivanišin uskutečnil kontrolní uzavření havarijních vakuových ventilů AVK [=avarijnyj vakuumnyj klapan] <=АВК [=аварийный вакуумный клапан]> zařízení Vozduch <=Воздух> systému SOA [=sistema očistki atmosfery] <=СОА [=система очистки атмосферы]>. Burbank se podrobil vyšetření svého fyzického a zdravotního stavu PFE [=Periodic Fitness Evaluation]; asistoval mu Škaplerov. Burbank vyměnil filtr F-V [=fil'tr-vstavka] <=Ф-В [=фильтр-вставка]> v palubním záchodu WHC [=Waste and Hygiene Compartment] za nový. Škaplerov pokračoval ve vykládce nákladu z nákladní kosmické lodi Progress M-13M (2011-062A). Ivanišin pokračoval ve vykládce nákladu z transportní kosmické lodi Sojuz-TMA 22 (2011-067A). Burbank v modulu Quest kontroloval přenosný dýchací přístroj PBA [=Portable Breathing Apparatus], u kterého byl zjištěn při poslední kontrole snížený tlak kyslíku v zásobní láhvi, pořídil jeho fotodokumentaci a odeslal ji na Zemi. Burban v modulu Tranquility (Node-3) nahradil provizorně ztracenou krytku přípojky kyslíku u dýchacího přístroje PBA [=Portable Breathing Apparatus] teflonovým pytlíkem zajištěným samolepicí vinylovou páskou. Burbank v modulu Kibo PM [=Pressurized Module] připravil mrazničku MELFI-3 [=Minus Eighty Laboratory Freezer for the ISS] k provozu. Ruští členové osádky ISS zahájili novou sérii údržby ventilačního systému ruského segmentu stanice. Ivanišin vyměnil systém dezinfekce vzduchu UOV [=ustanovka obezzaraživanija vozducha] "Potok 150M" <=УОВ [=установка обеззараживания воздуха] "Поток 150М"> v modulu Zvezda za nový. Burbank shromažďoval jednotlivé díly komunikačního systému CUCU [=COTS [=Commercial Orbital Transportation Services] UHF Communications Unit] a ovládacího pultu CCP [=Crew Command Panel] před připravovanými aktualizacemi a testy programového vybavení pro tato zařízení před příletem první nákladní lodi typu Dragon. Burbank, Škaplerov a Ivanišin se seznamovali s prostředím na stanici. Příprava zařízení Gematokrit (MO-10 [=medicinskoje obespečenije]) <=Гематокрит (МО-10 [=медицинское обеспечение]> pro odběr krve ke stanovení krevního obrazu. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. |
2011-11-29 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
V rámci programu CEO [=Crew Earth Observation] osádka pozorovala a snímkovala hlavní města Niamey (Niger), Malabo (Rovníková Guinea), Mbabane (Svazijsko), Port au Prince (Haiti) a Caracas (Venezuela) a sopku Ubinas (Peru). Burbank se podrobil testu svých reakčních schopností v rámci experimentu Reaction Self Test. Škaplerov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Škaplerov a Ivanišin si v rámci periodické zdravotní prohlídky stanovili krevní obraz na zařízení Gematokrit (MO-10 [=medicinskoje obespečenije]) <=Гематокрит (МО-10 [=медицинское обеспечение]>. Škaplerov ukončil 24hodinový záznam svého EKG přístrojem Holter. Ivanišin zahájil v rámci programu MO-2-1 [=medicinskoje obespečenije] <=МО-2-1 [=медицинское обеспечение]>) 24hodinový záznam EKG pro sledování svoji srdeční činnosti přístrojem Holter. Burbank v rámci experimentu ICV [=Integrated Cardiovascular Ambulatory Monitoring] zahájil 24hodinový záznam svého EKG přístrojem Holter. Burbank uskutečnil další pětihodinový zkušební běh analyzátoru EHS GC/DMS [=Environmental Health System Gas Chromatograph/Differential Mobility Spectrometer] (AQM [=Air Quality Monitor]). Ivanišin kontroloval hermetičnost bloku 4GB4 <=4ГБ4> okruhu KOB-2 [=kontur obogreva] <=КОБ-2 [=контур обогрева]> termoregulačního systému SOTR [=sistema obespečenija teplovogo režima] <=СОТР [=система обеспечения теплового режима]>. Ivanišin pokračoval v údržbě ventilačního systému ruského segmentu stanice. Burbank uskutečnil měsíční údržbu běhací dráhy COLBERT [=Combined Operational Load Bearing External Resistance Treadmill]. Škaplerov a Ivanišin měřili hluk na stanici a zjišťovali práh slyšitelnosti zařízením EARQ v rámci programu O-OHA [=On-Orbit Hearing Assessment]. Škaplerov se poprvé podrobil vyšetření svého dýchacího a srdečně-cévního systému v rámci experimentu MBI-21 [=mediko-biologičeskije issledovanija] <=МБИ-21 [=медико-биологические исследования]> "Pnevmokard" <="Пневмокард">. Celá osádka ISS nacvičovala postupy v případě havarijní situace na palubě komplexu, včetně seznámení se s umístěním nouzových prostředků a únikových cest. Burbank v modulu Kibo PM [=Pressurized Module] ve spolupráci se střediskem SSIPC [=Space Station Integration and Promotion Center], Tsukuba /=Cukuba/ Japonsko zapojil záložní ovládací systém japonského robotického manipulátoru JRMS [=JEM Remote Manipulator System]. Ivanišin kontroloval průtokoměry vzduchu IP-1 [=indikator potoka] <=ИП-1 [=индикатор потока]> v systému udržování chemického složení atmosféry SOGS [sistema obespečenija gazovogo sostava] <=СОГС [система обеспечения газового состава]> v ruském segmentu stanice. Škaplerov pokračoval ve vykládce nákladu z nákladní kosmické lodi Progress M-13M (2011-062A). Burbank v spolupráci se střediskem MCC-H v rámci přípravy na testy komunikačního systému CUCU [=COTS [=Commercial Orbital Transportation Services] UHF Communications Unit] a ovládacího pultu CCP [=Crew Command Panel] pro řízení nákladní lodi typu Dragon přijal aktualizaci programového vybavení, které vypálil na CD-ROM. Burbank odebral vzorky vody ze systému regenerace WRS [=Water Recovery System] a analyzoval je na zařízení TOCA [=Total Organic Carbon Analyser]. Ivanišin vyplnil dotazník pro psychologický experiment MBI-16 [=medikobiologičeskije issledovanija] "Vzaimodejstvije" <=МБИ-16 [=медикобиологические исследования] "Взаимодействие">. Burbank uskutečnil pravidelnou inspekci a údržbu cvičebního zařízení aRED [=Advanced Resistive Exercise Device]. Burbank, Škaplerov a Ivanišin se seznamovali s prostředím na stanici. Burbank uskutečnil tiskovou videokonferenci s televizní stanicí Bay News 9. Burbank se podruhé toho pracovního dne podrobil testu svých reakčních schopností v rámci experimentu Reaction Self Test. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Na kosmodromu Bajkonur v montážní budově MIK-254 [=montažno-ispytatel'nyj korpus, ploščadka 254] <=МИК-254 [=монтажно-испытательный корпус, площадка 254]> byly ukončeny zkoušky transportní kosmické lodi Sojuz TMA-03M (2011-078A) ve vakuové komoře68. Na kosmodromu CSG v montážní budově S5 EPCU byl ukládán kusový náklad pro stanici ISS do nákladního modulu ATV-3 [=Automated Transfer Vehicle] "Edoardo Amaldi"69. |
2011-11-29 až 2011-11-30 | Ve středisku pro výcvik kosmonautů CPKG [=Centr podgotovki kosmonavtov im. Ju. A. Gagarina] <=ЦПКГ [=Центр подготовки космонавтов им. Ю. А. Гагарина]> proběhly úspěšně závěrečné státní zkoušky70,71,72,73,74,75,76,77 hlavní osádky, kterou tvoří Oleg D. Kononenko, Donald R. Pettit a André Kuipers, a záložní osádky, kterou tvoří Jurij I. Malenčenko, Sunita L. Williams[ová] a Akihiko Hošide, pro let transportní kosmické lodi Sojuz TMA-03M (2011-078A) a dlouhodobé expedice 30./31. |
2011-11-30 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
V rámci programu CEO [=Crew Earth Observation] osádka pozorovala a snímkovala impaktní strukturu B. P. (Libye), ostrov Mauricius, útesy Sv. Pavla (Brazílie) a hlavní města Roseau (Dominika) a Paramaribo (Surinam). Škaplerov prověřil v modulu Zvezda funkci pultu PSS [=pul't signalizacii sistem] <=ПСС [=пульт сигнализации систем]> indikace stavu a poruch systémů v ruském segmentu stanice. Ivanišin ukončil 24hodinový záznam svého EKG přístrojem Holter. Burbank uskutečnil aktualizaci software komunikačního systému CUCU [=COTS [=Commercial Orbital Transportation Services] UHF Communications Unit] pro spojení s přilétajícími nákladními loděmi Dragon, která trvala dpélce, než se čekalo. Pro nedostatek času se neuskutečnila aktualizace firmware ovládacího pultu CCP [=Crew Command Panel] dálkového řízení nákladních lodí Dragon. Burbank odečetl zaznamenaná fyziologická data a EKG data pořízená během první části běhu experimentu ICV [=Integrated Cardiovascular Ambulatory Monitoring], který pak pokračoval. Škaplerov odeslal na Zemi naměřená data z experimentu GFI-17 [=geofizičeskije issledovanija] "Molnija-Gamma" <=ГФИ-17 [=геофизические исследования] "Молния-Гамма"> umístěného vně stanice. Škaplerov vyplnil dotazník pro psychologický experiment MBI-16 [=medikobiologičeskije issledovanija] "Vzaimodejstvije" <=МБИ-16 [=медикобиологические исследования] "Взаимодействие">. Ivanišin se poprvé podrobil vyšetření svého dýchacího a srdečně-cévního systému v rámci experimentu MBI-21 [=mediko-biologičeskije issledovanija] <=МБИ-21 [=медико-биологические исследования]> "Pnevmokard" <="Пневмокард">. Ivanišin aktualizoval manuály pro obsluhu výpočetního systému BVS [=bortovaja vyčislitel'naja sistema] <=БВС [=бортовая вычислительная система]> ruské segmentu stanice. Burbank studoval materiály pro instalaci přístrojového vybavení pro experiment PACE [=Preliminary Advanced Colloids Experiments78. Burbank aretoval systém PaRIS [=Passive Rack Isolation System] pro zabránění přenosu vibrací a zrychlení na skříň CIR [=Combustion Integration Rack] s experimenty, před chystanou korekcí dráhy komplexu. Burbank uzavřel ochranné okenice optických průzorů v modulech Destiny, Cupola a Kibo PM [=Pressurized Module] před chystanou korekcí dráhy komplexu. Škaplerov inventarizoval výbavu všech šesti souprav analyzátorů ovzduší GANK-4M [=gazoanalizator avtomatičeskij nepreryvnogo kontrolja - modificirovannyj] <=ГАНК-4М [=газоанализатор автоматический непрерывного контроля - модифицированный]>. Ivanišin doplnil vodu do zásobníku KOV [=kontejner očiščennoj vody] <=КОВ [=контейнер очищенной воды]> systému Elektron-VM <=Электрон-ВМ>. Škaplerov pokračoval ve vykládce nákladu z nákladní kosmické lodi Progress M-13M (2011-062A). Ivanišin pokračoval ve vykládce nákladu z transportní kosmické lodi Sojuz-TMA 22 (2011-067A). Burbank, Škaplerov a Ivanišin se seznamovali s prostředím na stanici. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. 23:11 UT: Zkušební korekce dráhy (skutečnost t=62 s, Δv=1.04 m/s, dH=+1.82 km; plán t=63 s, Δv=1.0 m/s, dH=+1.75 km) komplexu motory modulu Zvezda s využitím řízení akcelerometry systému SIGI [=Space Integrated Global Positioning System/Inertial Navigation System]], umístěném na americkém segmentu stanice79,80. |
2011-prosinec | Viz. |
Datum poslední úpravy: 2012-01-24 07:32:50 UT |
|
|
© 2012 - Antonín Vítek |