Od | Odkud | Do | Kam | Člen osádky | Stát | Let | Funkce |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2011-04-06 | 2011-012A | 2011-09-16 | 2011-012A | Aleksandr M. Samokutjajev <=Александр М. Самокутяев> | RUS | 1 | ISS-FE1 |
Andrej I. Borisenko <=Андрей И. Борисенко> | RUS | 1 | ISS-CDR | ||||
Ronald J. Garan, Jr. | USA | 2 | ISS-FE3 | ||||
2011-06-09 | 2011-023A | 2011-11-17 | 2011-023A | Sergej A. Volkov <=Сергей А. Волков> | RUS | 2 | ISS-FE4 |
Satoši Furukawa | JPN | 1 | ISS-FE5 | ||||
Michel E. Fossum | USA | 3 | ISS-FE6 | ||||
2011-07-10 | 2011-031A | 2011-07-18 | 2011-031A | Christopher J. Ferguson | USA | 3 | CDR |
Douglas G. Hurley | USA | 2 | PLT | ||||
Sandra H. Magnus[ová] | USA | 3 | MS1 | ||||
Rex J. Walheim | USA | 3 | MS2 |
Epocha | Typ | i | P | hP | hA | Pozn. |
---|---|---|---|---|---|---|
11-07-01.06 | G | 51.64° | 92.26 min | 380 km | 390 km | |
11-07-01.55 | G | 51.64° | 92.26 min | 380 km | 390 km | Před korekcí dráhy. |
11-07-01.88 | G | 51.64° | 92.33 min | 381 km | 396 km | Po korekci dráhy. |
11-07-31.74 | G | 51.64° | 92.29 min | 379 km | 395 km |
Význam parametrů: Epocha - Datum (rok, měsíc, den a zlomek dne), pro něž platí uvedené parametry. Typ - Kód typu oběžné dráhy : G - geocentrická (Země), i - Sklon dráhy (úhel mezi rovinou dráhy a referenční rovinou, tj. rovníkem nebo ekliptikou). P - Perioda (doba oběhu). hP - Výška dráhy v pericentru. hA - Výška dráhy v apocentru.
Viz ISS.
Datum | Událost |
---|---|
2011-červen | Viz. |
2011-04-06 až 2011-09-16 | Transportní loď Sojuz-TMA 21 "Gagarin" (2011-012A) součástí komplexu ISS. |
2011-04-29 až 2011-10-29 | Nákladní loď Progress M-10M (2011-017A) součástí komplexu ISS. |
2011-06-09 až 2011-11-21 | Transportní loď Sojuz TMA-02M (2011-023A) součástí komplexu ISS. |
2011-06-23 až 2011-08-23 | Nákladní loď Progress M-11M (2011-027A) součástí komplexu. |
2011-07-01 |
06:00 UT: Ukončen odpočinek (normální režim)1.
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. Exponování vzorků materiálů působení kosmického prostoru v rámci experimentu MISSE [=Materials ISS Experiment] umístěného vně stanice. Pokračují pokusy v rámci programu SPQR [=Specular Point-like Quick Reference] s testováním odrazu laserového paprsku vyslaného ze Země. V rámci programu CEO [=Crew Earth Observation] osádka pozorovala a snímkovala hlavní města Tehrān /=Teherán/ (Írán) a Luanda (Angola) včetně rozvojové průmyslové oblasti Kwanza a impaktní kráter Wells Creek, TN (USA). Borisenko provedl kontrolu automatických pojistek AZS [=avtomat zaščity seti] <= АЗС [=автомат защиты сети]> na panelech BVP [=blok vključenija pitanija] <=БВП [=блок включения питания]>, BPP-30 a BPP-36 [=blok plavkich predochranitelej] <=БПП-30, БПП-36 [=блок плавких предохранителей]> v modulu Pirs. Samokutjajev měřil spektrometrem DZZ-12 [=distancionnoje zondirovanije Zemli] "Rusalka" <=ДЗЗ-12 [=дистанционное зондирование Земли] "Русалка"> množství skleníkových plynů v atmosféře v rámci experimentu DZZ-12 [=distancionnoje zondirovanije Zemli] "Rusalka" <=ДЗЗ-12 [=дистанционное зондирование Земли] "Русалка">. Garan vymontoval porouchaný hmotnostní spektrometr MSA [=Mass Spectrometer Assembly] z analyzátoru MCA [=Major Constituent Analyzer] v modulu Destiny. Borisenko a Volkov vyměnili porouchaný stabilizační setrvačník u běhací dráhy TVIS [=Treadmill with Vibration Isolation and Stabilization] v modulu Zvezda. Furukawa resetoval a restartovaal systémový terminál SLT [=System Laptop Terminal] v rámci pokusů o jeho znovuzprovoznění. Furukawa uskutečnil další pětihodinový zkušební běh analyzátoru EHS GC/DMS [=Environmental Health System Gas Chromatograph/Differential Mobility Spectrometer] (AQM [=Air Quality Monitor]). Fossum v modulu Kibo PM [=Pressurized Module] vyměnil u mrazničky MELFI-3 [=Minus Eighty Laboratory Freezer for the ISS] vadnou řídicí elektronickou jednotku. Borisenko testoval zařízení skleníku Lada-01 <=Лада-01> pro chystané další pěstování rostlin v rámci biologického experimentu BIO-5 [=biologija] "Rastenija-2" <=БИО-5 [=биология] "Растения-2">. Borisenko vyměnil prachové filtry a čistil ochrannou mřížku ventilátoru tepelného výměníku [=gazožidkostnyj teploobmennik] <=ГЖТ [=газожидкостный теплообменник]> v modulu Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. Volkov čistil ochranné mřížky ventilátorů všech tří tepelných výměníků [=gazožidkostnyj teploobmennik] <=ГЖТ [=газожидкостный теплообменник]> v modulu Zarja. Garan nakrmil pavouky Nephila clavipes ve schránkách SHAB [=Spider Habitat] v biotechnologickém zařízení CGBA-5 [=Commercial Generic Bioprocessing Apparatus] a odeslal videozáznam z krmení na Zemi. Garan a Fossum kontrolovvali záložní láhve s kyslíkem SOP [=Secondary Oxygen Pack] skafandrů EMU [=Extravehicular Mobility Unit] pro chystaný výstup do volného prostoru STS 135/EVA-1. Garan a Fossum připravovvali v modulu Quest nářadí pro chystaný výstup do volného prostoru STS 135/EVA-1. Samokutjajev vykládal náklad dopravený nákladní lodí Progress M-11M (2011-027A)2. 10:30 UT: Řízení orientace a stabilizace komplexu předáno ruskému segmentu. 12:16 UT: Korekce dráhy (t=1772 s, Δv=1.97 m/s; plán t=1843.5 s, Δv=1.95 m/s)3,4 4 motory DPO [=dvigateli pričalivanija i orientacii] <=ДПО [=двигатели причаливания и ориентации]> nákladní lodi Progress M-11M (2011-027A), kterou byla zvýšena průměrná výška dráhy (velká poloosa) o 3.5 km; na korekci bylo spotřebováno 296.3 kg pohonných látek, na orientaci a stabilizaci během menévrů dalších 4.5 kg. Borisenko přehrál výsledky měření parazitních zrychlení a vibrací v průběhu korekce dráhy komplexu mikroakcelerometry experimentu TECH-22 [=technologija] "Identifikacija" <=ТЕХ-22 [=технология] "Идентификация"> na laptop a poté na Zemi. 13:10 UT: Řízení orientace a stabilizace komplexu předáno zpět americkému segmentu. Borisenko vyměnil filtr oxidu uhličitého v analyzátoru ovzduší IK0501 <=ИК0501> systému SOGS [=sistema obespečenija gazovogo sostava] <=СОГС [=система обеспечения газового состава]>. Furukawa balil náklad určený k odeslání na Zemi raketoplánem Atlantis během mise STS 135. Volkov, Furukawa a Fossum nacvičovali snímkování tepelné ochrany TPS [=Thermal Protection System] přilétajícího raketoplánu při jeho manévru RPM [=Rotation Pitch Maneuver]. Garan uskutečnil kontrolu a inventuru nádrží na vodu CWC [=Collapsible Water Container] a jejich obsahu. Furukawa vyměnil u videokamery Fuji 3D baterie. Furukawa vyplnil dotazník FFQ [=Food Frequency Questionnaire] o množství požité potravy a nápojů. Telekonference s vedoucím směny GOGU [=Glavnaja operativnaja gruppa upravlenija] <=ГОГУ [=Главная оперативная группа управления]> ve středisku CUP-M. Samokutjajev zapojil radioamatérskou stanici Kenwood v modulu Zvezda a uskutečnil radioamatérské spojení s absolventy ekonomické fakulty vysoké školy Sankt-Peterburgskij gosudarstvennyj inženerno-ekonomičeskij univerzitet v městě Tver' (Rusko). Garan uskutečnil radioamatérskou stanicí Kenwood spojení se studenty v hostelu "La Foresta", Roma /=Řím/ (Itálie). Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. 21:30 UT: Zahájen odpočinek (normální režim)1. |
2011-07-02 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
V rámci programu CEO [=Crew Earth Observation] osádka pozorovala a snímkovala hlavní města Ulaanbaatar /=Ulánbátar/ (Mongolsko), Toškent /=Taškent/ (Uzbekistán), Levkosia /=Nikósie/ (Kypr) a Washington, DC (USA) a pohoří Chiricahua (Mexiko). Týdenní úklid stanice, včetně dezinfekce povrchů modulů Fungistatem a odstranění nečistot vysavačem. Ruští členové osádky čistili ochranné mřížky ventilátorů v modulu Zarja. Týdenní plánovací telekonference. Garan provedl inventuru ochranných prostředků proti amoniaku a detektorů jeho přítomnosti v ovzduší stanice. Garan vyplnil dotazník FFQ [=Food Frequency Questionnaire] o množství požité potravy a nápojů. Fossum smontoval několik kontejnerů KTO [=kontejner tvjordych otchodov] <=КТО [=контейнер твёрдых отходов]> na pevná odpad z dílů zaslaných ze Země k pozdějšímu použití na záchodu WHC [=Waste and Hygiene Compartment]. Furukawa uzavřel ochranné okenice v modulech amerického segmentu před plánovaným manévrováním stanice za použití motorů ruského segmentu v rámci testů účinnosti panelů fotovoltaických baterií ruského segmentu v době odpočinku osádky ISS. Ruští členové osádky v rámci programu GFI-8 [=geofizičeskije issledovanija] "Uragan" <=ГФИ-8 [=геофизические исследования] "Ураган">. snímkovali pohoří Altaj, jezero Bajkal, řeky Zeja, Katun, Jenisej a Irkut (Rusko), Chabarovskou oblast (Rusko), Kaspické moře, Aralské jezero, zavlažovací systémy v oblasti Chalchingol (Čína) a další. Ruští členové osádky v rámci programu KPT-3 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "EKON" <=КПТ-3 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "ЭКОН"> snímkovali Zemi. Ruští členové osádky pořizovali pro televizní studio kosmické agentury FKA záběry k využití v dětském pořadu "Je čas na cestu do vesmíru". Instalace v kajutě CQ-2 [=Crew Quarter] v modulu Zvezda zabalených vlhkých ubrousků SLG [=salfetka ličnaja gigijeničeskaja] <=СЛГ [=салфетка личная гигиеническая]> pro testování jejich účinnosti jako ochrany proti radiaci měřením dozimetry IDZ-MKS [=individual'nyj dozimetr - Meždunarodnaja kosmičeskaja stancija] <=ИДЗ-МКС [=индивидуальный дозиметр - Международная космическая станция]> v rámci experimentu RBO-3-4 [=radiacionnaja bezopasnost'] "Matrjoška-R" <=РБО-3-4 [=радиационная безопасность] "Матрёшка-Р">5,6,7. Pro únik moči netěsností v propojení čerpadla a nádržky na předzpracování moči bylo nutno přestat používat palubní záchod WHC [=Waste and Hygiene Compartment]. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Odpočinkový den. |
2011-07-03 |
04:25 UT: Řízení orientace a stabilizace komplexu předáno
ruskému segmentu.
04:30 UT: Komplex ISS přešel do orientace vhodné pro testy účinnosti panelů fotovoltaických baterií ruského segmentu stanice. 04:35 UT až 07:15 UT: Středisko CUP-M měřilo účinnost panelů fotovoltaických baterií ruského segmentu stanice. Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. Borisenko dobíjel akumulátorové baterie satelitního telefonu Motorola 9505A ve výbavě transportní lodi Sojuz-TMA 21 "Gagarin" (2011-012A). Volkov dobíjel akumulátorové baterie satelitního telefonu Motorola 9505A ve výbavě transportní lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A). Přechod komplexu ISS do obvyklé orientace +XVV TEA [=+X-axis in Velocity Vector - Torque Equilibrium Attitude]. 07:50 UT: Řízení orientace a stabilizace komplexu předáno zpět americkému segmentu. Borisenko kontroloval předřazený filtr zařízení UOV [=ustanovka obezzaraživanija vozducha] "Potok 150M" <=УОВ [=установка обеззараживания воздуха] "Поток 150М"> pro dezinfekci vzduchu v modulech Zvezda a Zarja. Furukawa otevřel ochrannou okenici optického průzoru pro zařízení k dálkovému průzkumu Země WORF [=Window Observational Research Facility], aby umožnil činnost kamery ISSAC [=ISS Agricultural Camera] dálkově řízené ze Země. Fossum, Garan a Furukawa vybalovali náklad dopravený nákladními loděmi Progress M-10M (2011-017A) a Progress M-11M (2011-027A) na stanici. Fossum, Garan a Furukawa balili zařízení BXF [=Boiling Experiment Facility] pro studium varu kapalin v beztíži k odeslání na Zemi raketoplánem Atlantis během letu STS 135. Výměna vadného osvětlovacího zařízení LHA [=Lamp Housing Assembly] v modulu Unity. Čištění a promazání adaptéru dávkovače pitné vody PWD BA [=Potable Water Dispenser Beverage Adapter] pro přípravu nápojů a dalších pochutin. Výměna nádoby na pevný odpad KTO [=kontejner tvjordych otchodov] <=КТО [=контейнер твёрдых отходов]> v palubním záchodu WHC [=Waste and Hygiene Compartment]. Snímkování Země v rámci experimentu GFI-8 [=geofizičeskije issledovanija] "Uragan" <=ГФИ-8 [=геофизические исследования] "Ураган">.. Sledování a snímkování růstu fytoplanktonu v rovníkovém východním Atlantiku v rámci experimentu DZZ-13 [=distancionnoje zondirovanije Zemli] "Sejner" <=ДЗЗ-13 [=дистанционное зондирование Земли] "Сейнер">. Snímkování Země v rámci experimentu KPT-3 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "EKON" <=КПТ-3 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "ЭКОН">. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Odečet stavu vody v systému SVO [=sistema vodoobespečenija]<=СВО [=система водообеспечения]>. Kontrola záchodu a množství odpadu. Kontrola zařízení UOV [=ustanovka obezzaraživanija vozducha] "Potok 150M" <=УОВ [=установка обеззараживания воздуха] "Поток 150М"> pro dezinfekci vzduchu. Odpočinkový den. |
2011-07-04 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
Fossum a Furukawa zahájili svůj třetí týdenní cyklus experimentu Bisphosphonates požitím tablety léku Alendronate ke studiu možnosti potlačení vyplavování vápníku z těla v beztíži. Garan uskutečnil pravidelnou měsíční inspekci a údržbu běhací dráhy COLBERT [=Combined Operational Load Bearing External Resistance Treadmill]. Fossum uskutečnil pravidelnou inspekci a údržbu cvičebního zařízení aRED [=Advanced Resistive Exercise Device]. Volkov demontoval u běhací dráhy TVIS [=Treadmill with Vibration Isolation and Stabilization] zadní stěnu a provedl inspekci vnitřku na přítomnost cizích těles a poté opět zadní stěnu přimontoval. Ruští členové osádky odeslali dvě videozdravice: (1) hudebníkům i divákům charitativního koncertu pořádaného v Moskvě ve prospěch dětí postižených onkologickým nebo oftlamologickým onemocněním; (2) absolventům středních škol a vysoké vojenské školy Baltijskij gosudarstvennyj techničeskij universitet "Vojenmech" im. D. F. Ustinova (BGTU) <=Балтийский государственный технический университет "Военмех" им. Д. Ф. Устинова (БГТУ)>, Sankt-Peterburg (Rusko)8, kterou absolvoval Borisenko. Pokračovalo vybalování nákladu dopraveného nákladními loděmi Progress M-10M (2011-017A) a Progress M-11M (2011-027A) na stanici. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Osádka pro let STS 135 raketoplánu Atlantis přiletěla z Houstonu, TX na kosmodrom KSC. |
2011-07-05 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
Kontrolní uzavření havarijních vakuových ventilů AVK [=avarijnyj vakuumnyj klapan] <=АВК [=аварийный вакуумный клапан]> zařízení Vozduch <=Воздух> systému SOA [=sistema očistki atmosfery] <=СОА [=система очистки атмосферы]>. Borisenko hledal nosník se svorkou pro upevnění televizní kamery KL-154M "Klest" <=КЛ-154М "Клест"> pro použití při chystaném výstupu do volného prostoru STS 135/EVA-1. Garan zapojil v modulu Destiny mrazničkuu GLACIER [=General Laboratory Active Cryogenic ISS Experiment Refrigerator]. Volkov opravoval v modulu Zvezda ovládací panel a jeho propojovací kabely pro systém TORU [=teleoperatornyj režim upravlenija] <=ТОРУ [=телеоператорный режим управления]> ručního řízení nákladních lodí. Samokutjajev vykládal náklad dopravený nákladní lodí Progress M-11M (2011-027A). Furukawa balil náklad určený k dopravě na Zemi raketoplánem Atlantis během mise STS 135. Furukawa připravil zařízení v laboratoři CBEF [=Cell Biology Experiment Facility] v modulu Kibo PM [=Pressurized Module] pro další běh biologického experimentu CsPINs9 a poté pokus zahájil. Fossum připravoval vybavení spodního stykovacího uzlu CBMA [=Common Berthing Mechanism Active] modulu Harmony k připojení nákladního modulu MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] "Raffaello" v průběhu mise STS 135 a vyzkoušel je. Borisenko a Samokutjajev v rámci experimentu KPT-2 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "Bar" <=КПТ-2 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "Бар"> zkoumali pyroendoskopem "Piren-B" <="Пирен-Б"> stav povrchu obkladových panelů v modulu Zvezda, zda nepotřebují vyměnit. Samokutjajev, Borisenko a Volkov se podrobili vyšetření srdečněcévního systému v klidu (program MO-1 [=medicinskoje obespečenije] <=МО-1 [=медицинское обеспечение]>). Garan instaloval do analyzátoru ovzduší MCA [=Major Constituent Analyzer] v modulu Destiny nový hmotnostní spektrometr MSA [=Mass Spectrometer Assembly]. Garan a Furukawa studovali novou verzi programu DOUG [=Dynamic Operations Ubiquitous Graphics] pro ovládání staničního manipulátoru SSRMS [=Space Station Remote Manipulator System] během operací v průběhu mise STS 135 a poté uskutečnili telekonferenci s odborníky ve středisku MCC-H. Fossum rozmístil detekční proužky FMK [=Formaldehyde Monitoring Kit] pro detekci formaldehydu v modulech Destiny a Zvezda. Fossum odebral přípravkem GSC [=Grab Sample Container] vzorky vzduchu k analýze. Samokutjajev se podrobil třetímu vyšetření mozkové činnosti EEG v rámci experimentu MBI-20 [=medikobiologičeskije issledovanija] "Tipologija" <=МБИ-20 [=медикобиологические исследования] "Типология">; asistoval mu Volkov. Furukawa připravil skladový prostor v modulu "Leonardo" PMM [=Permanent Multipurpose Module] pro zásilku potravin, které mají být dodány raketoplánem Atlantis v rámci mise STS 135. Borisenko inicializoval a rozmístil v prostorách komplexu 8 nových bublinkových dozimetrů experimentu RBO-3-2 [=radiacionnaja bezopasnost'] "Matrjoška-R" <=РБО-3-2 [=радиационная безопасность] "Матрёшка-Р">. Garan a Fossum nacvičovali na počítačovém trenažéru používání záchranné jednotky SAFER [=Simplified Aid For EVA Rescue]. Fossum vyměnil v modulu Destiny vadný přijímač navigačních signálů GPS [=Global Positioning System] pro navigační systém stanice za nový. Volkov vyněmil prachové filtry PS-1 a PS-2 [=pylesbornik] <=ПС [=пылесборник]> v modulu Zarja. Fossum zahájil v modulu Quest nabíjaní další dávky akumulátorových baterií pro výbavu skafandrů EMU [=Extravehicular Mobility Unit]. Fossum odebral ze 2 nádržek JeDV-U [=jemkost' dlja vody - urina] <=ЕДВ-У [=емкость для воды - урина]> vzorky moči k analýze. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. 17:00 UT: Na rampě LC-39A kosmodromu KSC bylo zahájeno ostré odpočítávání raketoplánu Atlantis k letu STS 13510,11. |
2011-07-06 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
V rámci programu CEO [=Crew Earth Observation] osádka pozorovala a snímkovala ministát San Marino, vysychající Aralské jezero. led v Hudsonově zátoce (Kanada) a ledovec na vrcholku sopky Mt. Rainier, WA (USA). Borisenko a Samokutjajev se podrobili svému vyšetření rozdělení kapalin ve svém těle po pobytu v beztíži v rámci lékařsko-biologického experimentu MBI-24 [=medikobiologičeskije issledovanija] "Sprut-2" <=МБИ-24 [=медикобиологические исследования] "Спрут">. Po odstranění závady na palubním záchodu WHC [=Waste and Hygiene Compartment] Garan propojil záchod znovu se zařízením UPA [=Urine Processor Assembly] na zpracovéní moči v systému WRS [=Water Recovery System]. Garan dokončil instalaci nového hmotnostního spektrometru MSA [=Mass Spectrometer Assembly] do analyzátoru ovzduší MCA [=Major Constituent Analyzer] v modulu Destiny a otestoval ho. Volkov instaloval v modulu Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) mikroakcelerometry experimentu TECh-15 [=technologija] "Izgib" <=ТЕХ-15 [=технология] "Изгиб">12,13 a uskutečnil zde měření namáhání konstrukce ISS v korelaci s jejich konkrétním umístěním a gradientam teploty v prostorách tohoto modulu. Volkov vyměnil v modulu Zarja protichemické ochranné masky IPK-1M [=individual'nyj protivogaz kosmonavta modificirovannyj] <=ИПК-1М [=индивидуальный противогаз космонавта модифицированный]> s prošlou garanční dobou za nové, dopravené na stanici nákladní lodí Progress M-11M (2011-027A). Fossum přehrál na laptop v modulu Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]) naměřená fyziologická data Goleman[ové] ze zařízení Actiwatch experimentu Sleep14. Furukawa balil náklad určený k dopravě na Zemi raketoplánem Atlantis během mise STS 135. Furukawa vyklízel místo ve skříni ER-1 [=Experiment Rack] pro umístění nového inkubátoru MERLIN [=Microgravity Experiment Research Laboratory/Incubator], který přiveze raketoplán Atlantis v rámci mise STS 135. Furukawa obsloužil biologický experiment CsPINs. Borisenko se podrobil čtvrtému vyšetření mozkové činnosti EEG v rámci experimentu MBI-20 [=medikobiologičeskije issledovanija] "Tipologija" <=МБИ-20 [=медикобиологические исследования] "Типология">; asistoval mu Volkov. Borisenko pokračoval v testování zařízení skleníku Lada-01 <=Лада-01> pro chystané další pěstování rostlin v rámci biologického experimentu BIO-5 [=biologija] "Rastenija-2" <=БИО-5 [=биология] "Растения-2">. Borisenko a Samokutjajev vyplnili dotazník pro experiment MBI-16 [=medikobiologičeskije issledovanija] "Vzaimodejstvije" <=МБИ-16 [=медикобиологические исследования] "Взаимодействие">15,16,17. Doplnění vody do zásobníku KOV [=kontejner očiščennoj vody] <=КОВ [=контейнер очищенной воды]> systému Elektron-VM <=Электрон-ВМ>. Volkov čistil ochranné mřížky venitlátorů ventalčníko systému skupiny B v modulu Zvezda. Fossum připravovval v modulu Quest nářadí a přípravky pro chystaný výstup do volného prostoru STS 135/EVA-1. Fossum kontroloval a odplyňoval nádržky na vodu PWR [=Payload Water Reservoir] skafandrů EMU [=Extravehicular Mobility Unit]. Fossum a Garan studovali plán práce při chystaném výstupu do volného prostoru STS 135/EVA. Fossum a Garan uskutečnili telekonferenci s odborníky ve středisku MCC-H k problematice výstupu do volného prostoru STS 135/EVA. Fossum připravil místo ve skladovém modulu *PMM na umístění jedné skříně ZSR [=Zero Gravity Storage Rack] s nákladem, kterou přiveze raketoplán Atlantis v rámci mise STS 135. Garan kalibroval 2 analyzátory CSA-O2 [=Compound Specific Analyser-Oxygen]. Garan ukončil dobíjení akumulátorových baterií pro výbavu skafandrů EMU [=Extravehicular Mobility Unit] a zahájil nabíjení sady baterií pro samotné skafandry. Garan prověřoval nouzové linky spojení v pásmu VHF se všemi řídicími středisky prostřednictvím pozemních stanic Dryden, CA (USA) a White Sands, NM (USA). Furukawa, Volkov a Fossum uskutečnili telekonferenci s odborníky ve středisku MCC-H k problematice snímkování tepelné ochrany TPS [=Thermal Protection System] přilétajícího raketoplánu při jeho manévru RPM [=Rotation Pitch Maneuver]. Ruští členové osádky ISS uskutečnili radioamatérskou stanicí Kenwood spojení s účastníky mezinárodní konference mladých vědeckých pracovníků o kosmonautice, konané na vysoké škole Moskovskij gosudarstvennyj techničeskij universitet (MGTU) im. N. E. Baumana <=Московский государственный технический университет (МГТУ) им. Н. Э. Баумана>, Moskva (Rusko). Samokutjajev zahájil čtvrté noční sledování svých fyziologických funkcí v rámci experimentu MBI-12 [=mediko-biologičeskije issledovanija] "Sonokard" <=МБИ-12 [=медико-биологические исследования] "Сонокард">19,20. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. |
2011-07-07 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
*CEO-poz hlavní město Astana (Kazachstán), sopku Vesuv (Itálie) a aerosoly nad hlavním městem Ciudad de México /=Mexiko/ (Mexiko). Samokutjajev ukončil noční sledování svých fyziologických funkcí v rámci experimentu MBI-12 [=mediko-biologičeskije issledovanija] "Sonokard" <=МБИ-12 [=медико-биологические исследования] "Сонокард">. Garan se podrobil celkovému vyšetření svého zdravotního a fyzického stavu v rámci programu PFE [=Periodic Fitness Evaluation]; asistoval mu Fossum. Volkov přemístil mikroakcelerometry experimentu TECh-15 [=technologija] "Izgib" <=ТЕХ-15 [=технология] "Изгиб">21,22 z modulu Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) do modulu Pirs a uskutečnil zde měření namáhání konstrukce ISS v korelaci s jejich konkrétním umístěním a gradientam teploty v prostorách tohoto modulu. Fossum doplnil do nádržky JeDV-SV [=jemkost' dlja vody - smyvnaja voda] <=ЕДВ-СВ [=емкость для воды - смывная вода]> v záchodě WHC [=Waste and Hygiene Compartment] vodu na splachování. Fossum přečerpal čerpadlem LFTP [=Low Flow Transfer Pump] obsah jedné nádržky CWC-I [=Collapsible Water Container - Iodine] do zařízení WPA [=Water Processor Assembly] systému regenerace vody WRS [=Water Recovery System] ke zpracování. Fosssum odebral vzorky vody ze systému regenerace WRS [=Water Recovery System] a analyzoval je na zařízení TOCA [=Total Organic Carbon Analyser]. Fosssum odebral v modulech Tranquility (Node-3) a Zvezda vzorek vody z dávkovače pitné vody PWD [=Potable Water Dispenser] k mikrobiologické a chemické analýze na stanici a k odeslání do laboratoří na Zemi. Borisenko a Samokutjajev dočasně vypojili telemetrický systém BITS 2-12 [=bortovaja informacionno-telemetričeskaja sistema] <=БИТС 2-12 [=бортовая информационно-телеметрическая система]> na dobu výměny některých datových kabelů v modulu Zvezda. Borisenko a Samokutjajev instalovali nové datové kabely mezi systémem Elektron-VM <=Электрон-ВМ> na výrobu kyslíku a třemi komutátory LKT [=lokal'nyj kommutator temperatur] <=ЛКТ [=локальный коммутатор температур]> pro měření teplot v modulu Zvezda a palubním měřicím systémem SBI [=sistema bortovych izmerenij] <=СБИ [=система бортовых измерений]>. Telemetrický systém BITS 2-12 [=bortovaja informacionno-telemetričeskaja sistema] <=БИТС 2-12 [=бортовая информационно-телеметрическая система]> byl opět zapojen. Furukawa přemístil z modulu Tranquility (Node-3) na pozorovací pracoviště Cupola počítač SSC-17 [=Station Support Computer] k použití jako pracovní stanici pro sledování robotických operaací v průběhu mise STS 135 a konfiguroval ho pro bezdrátové připojení na palubní počítačovou siť. Furukawa nahradil počítač SSC-17 [=Station Support Computer] pro záznam dat z cvičebního zařízení aRED [=Advanced Resistive Exercise Device] v modulu Tranquility (Node-3) počítačem SSC-6 [=Station Support Computer] z modulu Destiny. Furukawa zapojil počítač SSC-17 [=Station Support Computer] a ověřil správnou konfuguraci a bázi dat souřadnic prvků konstrukce stanice u programu DOUG [=Dynamic Operations Ubiquitous Graphics]. Garan kontrolovall obsak jednoho skladového vaku v modulu Harmony s přípravky pro odběr vzhorků vody k analýzám. Garan uzavřel přístup k analyzátoru ovzduší MCA [=Major Constituent Analyzer] ve skříni AR-1 [=Atmosphere Revitalization 1] v modulu Destiny. Garan provedl kontrolu a inventuru nádrží na vodu CWC [=Collapsible Water Container] a jejich obsahu. Furukawa a Fossum si vzájemně odebrali pro japonský experiment Hair21 vzorky vlasů a uložili je do mrazničky MELFI-1 [=Minus Eighty Laboratory Freezer for the ISS]. Furukawa připravil nezbytné pomůcky a zahájil fázi 2-4 biologického experimentu CsPINs. Furukawa ukončil déle trvající přechod laptopů na novou verzi V.4 operačního systému a zabalil pevný disk z počítače SSC-9 [=Station Support Computer], na kterém se nezdařila výměna programů, k odeslání na Zemi během mise STS 135. Borisenko kontroloval průtokoměry vzduchu IP-1 [=indikator potoka] <=ИП-1 [=индикатор потока]> v systému udržování chemického složení atmosféry SOGS [sistema obespečenija gazovogo sostava] <=СОГС [система обеспечения газового состава]> v ruském segmentu stanice. Fossum odebral, vyhodnotil a uložil detekčních proužků FMK [=Formaldehyde Monitoring Kit] pro detekci formaldehydu. Fossum ukončil v modulu Quest nabíjení akumulátorových baterií pro skafandry EMU [=Extravehicular Mobility Unit]. Fossum kontroloval stav nabití akumulítorů ve 3 univerzálních šroubovácích PGT [=Pistol Grip Tool]. Fossum uklidil prostory přechodové komory v modulu Quest a nepotřebné vybavení uložil. Garan v laboratoři EPM [=European Physiology Module] v modulu Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]) vyměnil nefunkční televizní kameru za novou. Samokutjajev vykládal náklad dopravený nákladní lodí Progress M-11M (2011-027A). Furukawa balil náklad určený k dopravě na Zemi raketoplánem Atlantis během mise STS 135. Samokutjajev kontroloval hermetičnost bloku 4GB4 <=4ГБ4> okruhu KOB-2 [=kontur obogreva] <=КОБ-2 [=контур обогрева]> termoregulačního systému SOTR [=sistema obespečenija teplovogo režima] <=СОТР [=система обеспечения теплового режима]>. Ruští členové osádky ISS odeslali videozdravici setkání účastníků a organizátorů soutěže "Google Lunar X Prize" o dopravení prvního amatérského měsíčního vozítka na povrch Měsíce, kteří se sejdou ve středisku NASA Ames Research Center (ARC), Moffett Field, CA (USA). Borisenko a Volkov v rámci experimentu KPT-2 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "Bar" <=КПТ-2 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "Бар"> hledali pyroendoskopem "Piren-B" <="Пирен-Б"> přítomno plísní v prostorech za obkladovými panely v modulu Zvezda. Borisenko zahájil čtvrté noční sledování svých fyziologických funkcí v rámci experimentu MBI-12 [=mediko-biologičeskije issledovanija] "Sonokard" <=МБИ-12 [=медико-биологические исследования] "Сонокард">. Volkov přípravil zařízení Gematokrit (MO-10 [=medicinskoje obespečenije]) <=Гематокрит (МО-10 [=медицинское обеспечение]> pro stanovení krevního obrazu. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. |
2011-07-08 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
V rámci programu CEO [=Crew Earth Observation] osádka pozorovala a snímkovala hlavní města Dimashq ash Shām /=Damašek/ (Sýrie), Jerevan (Arménie) a Tarābulus /=Tripolis/ (Libye) a Aralské jezero (Kazachstán/Uzbekistán). Borisenko ukončil čtvrté noční sledování svých fyziologických funkcí v rámci experimentu MBI-12 [=mediko-biologičeskije issledovanija] "Sonokard" <=МБИ-12 [=медико-биологические исследования] "Сонокард">. Borisenko, Samokutjajev a Volkov se v rámci periodické zdravotní prohlídky podrobili stanovení krevního obrazu na zařízení Gematokrit (MO-10 [=medicinskoje obespečenije]) <=Гематокрит (МО-10 [=медицинское обеспечение]>. Volkov po stanovení hmotnosti svého těla na zařízení IM [=izmeritel' massy] <=ИМ [=измеритель массы]> (program MO-8 <=МО-8>) se podrobil vyšetření rozdělení kapalin ve svém těle po pobytu v beztíži v rámci lékařsko-biologického experimentu MBI-24 [=medikobiologičeskije issledovanija] "Sprut-2" <=МБИ-24 [=медикобиологические исследования] "Спрут">. Garan v modulu Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]) pořídil fotodokumentaci předmětů a nečistot zachycených na síťce cirkulačního systému ovzduší. Garan nakrmil pavouky Nephila clavipes ve schránkách SHAB [=Spider Habitat] v biotechnologickém zařízení CGBA-5 [=Commercial Generic Bioprocessing Apparatus] muškami octomilkami Drospohila melanogaster a odeslal videozáznam z krmení na Zemi. Garan kontroloval biotechnologická zařízení CGBA-4 [=Commercial Generic Bioprocessing Apparatus] a CGBA-5. Garan obsloužil systém WRS [=Water Recovery System] pro reegeneraci vody. Volkov vyklidil v rámci přípravy na přílet raketoplánu Atlantis americké skladové prostory v ruském modulu Zarja. Furukawa uskutečnil další pětihodinový zkušební běh analyzátoru EHS GC/DMS [=Environmental Health System Gas Chromatograph/Differential Mobility Spectrometer] (AQM [=Air Quality Monitor]). Furukawa v modulu Tranquility (Node-3) přepojil elektrické kabely pro monitory videosystému na pozorovacím stanovišti Cupola a kontroloval k valitu obrazu z vnější televizní kamery na povrchu modulu Destiny. Fossum odabral vzorek teplonosného media z chladicího okruhu v modulu Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]) a pipravil ho k odeslání na Zemi. Dočasné vypojení indikačního panelu závad v modulu Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])> a telemetrického systému BITS 2-12 [=bortovaja informacionno-telemetričeskaja sistema] <=БИТС 2-12 [=бортовая информационно-телеметрическая система]> na dobu opravy systému Elektron-VM <=Электрон-ВМ>. Vypojení systému Elektron-VM <=Электрон-ВМ>. Borisenko a Samokutjajev vyměnili v systému Elektron-VM <=Электрон-ВМ> starou elektrolytickou nádobu BŽ [=blok židkostej] <=БЖ [=блок жидкостей]> za novou, dodanou nákladní lodí Progress M-11M (2011-027A). Opětovné zapojení indikačního panelu závad v modulu Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])> a telemetrického systému BITS 2-12 [=bortovaja informacionno-telemetričeskaja sistema] <=БИТС 2-12 [=бортовая информационно-телеметрическая система]>. Borisenko připravil ruské nářadí a přípravky pro chystaný výstup do volného prostoru STS 135/EVA a předal je Fossum[ovi], který je přenesl do modulu Quest. Volkov v modulu Zvezda instaloval a vyzkoušel mikroakcelerometry experimentu TECh-15 [=technologija] "Izgib" <=ТЕХ-15 [=технология] "Изгиб"> pro záznam namáhání konstrukce stanice při připojování raketoplánu Atlantis ke stanici v rámci mise STS 135. Volkov tlakoval nádrž BV-2 [=bak dlja vody] <=БВ-2 [=бак для воды]> systému "Rodnik" <="Родник"> nákladní lodi Progress M-11M (2011-027A) a poté do ní zahájil přečerpávání moči z nádržky JeDV-U [=jemkost' dlja vody - urina] <=ЕДВ-У [=емкость для воды - урина]>. Volkov vyměnil čisticí kolonu BKO [=blok kolonok očistky] <=БКО [=блок колонок очисткы]> za novou v systému regenerace vody SRVK-2M [=sistema regeneracii vody iz kondenzata] <=СРВК-2М [=система регенерации воды из кондензата]> z kondenzované vzdušní vlhkosti. Garan se podrobil třetí prohlídce celkového zdraovního stavu - Pravidelná celková kontrola zdravotního stavu členů osádky v rámci programu PHS [=Periodic Health Status]; vyšetření provedl Fossum. Garan vyměnil v modulu Zvezda starou tiskárnu za novou a připojil ji k počítačové síti; starou tiskárnu připravil k odeslání na Zei raketoplánem. Garsan a Fossum přemisťovali biologické a fyziologické vzorky určené k odeslání na Zemi z mrazničky MELFI-2 [=Minus Eighty Laboratory Freezer for the ISS] do ledidničky GLACIER [=General Laboratory Active Cryogenic ISS Experiment Refrigerator]. Furukawa pokračoval v obsluze experimentu CsPINs se studiem tropismu u semenáčků okurky (Cucmis sativus L.). Samokutjajev odeslal prostřednickým vysokokapacilního kanálu RSPI [=radiotechničeskaja sistema peredači informacii] <=РСПИ [=радиотехническая система передачи информации]> do střediska CUP-M soubor s protokolem o provozu serveru BSPN [=blok servera poleznoj nagruzki] <=БСПН [=блок сервера полезной нагрузки]> obsluhujícího experimenty v ruském segmentu stanice. Garan v modulu Zarja odebral první vzorky mikroflory kultivované na různých površích v rámci italsko-amerického experimentu VIABLE [=Evaluation and Monitoring of Microbiofilms Inside the ISS]22. Fossum odebrall z nádržky JeDV-U [=jemkost' dlja vody - urina] <=ЕДВ-У [=емкость для воды - урина]> vzorek moči k analýze. Garan, Furukawa a Fossum vyplnili dotazník FFQ [=Food Frequency Questionnaire] o množství požité potravy a nápojů. Garan, Furukawa a Fossum balili náklad určený k dopravě na Zemi raketoplánem Atlantis během mise STS 135. Telekonference s ředitelem letu ve středisku MCC-H. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. 15:29:03.996 UT /plán 15:26:46 UT/: Start raketoplánu Atlantis23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36 k misi STS 135 (2011-031A, nákladní modul MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module], nosič nákladu LMC [Lightweight Multi-Purpose Experiment Support Carrier]) se čtyřčlennou osádkou, kterou tvoří Christopher J. Ferguson, Douglas G. Hurley, Sandra H. Magnus[ová] a Rex J. Walheim. |
2011-07-09 |
06:55 UT: Ukončen odpočinek (změna režimu).
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. V rámci programu CEO [=Crew Earth Observation] osádka pozorovala a snímkovala Násisrovo přehradní jezero a jezera Toška (Egypt) a hlavní města Niamey (Niger) a Sofija /=Sofie/ (Bulharsko). Ruští členové osádky ISS uskutečnili týdenní úklid ruských modulů, včetně dezinfekce povrchů modulů Fungistatem a odstranění nečistot vysavačem. Ruští členové osádky ISS provedli údržbu ventilačního systému skupiny Je. Ruští členové osádky čistili ochranné mřížky vstupu do systému BMP [=blok mikroprimesej] <=БМП [=блок микропримесей]>. Garan a Fossum studovali manuál k přípravě tunelu PMA-2 [=Pressurized Mating Adapter Two] před připojením raketoplánu. Fossum instaloval v modulu Harmony pomocné ventilační potrubí THC [=Temperature & Humidity Control] v systému mezimodulové ventilace IMV [=Intermodular Ventilation]. Garan v modulu Quest připravil přípojný systém přívodu kyslíku z raketoplánu pro dýchání před výstupem do volného prostoru. Garan konfiguroval nízkoteplotní smyčku LTL [=Low Temperature Loop] termoregulačního systému ITCS [=Internal Thermal Control System] pro aktivaci systému CDRA [=Carbon Dioxide Removal Assembly] pro odstraňování oxidu uhličitého z ovzduší stanice. Fossum napustil vzduch do tunelu PMA-2 [=Pressurized Mating Adapter Two]. Garan naplnil nádržku CWC-I [=Collapsible Water Container - Iodine] vodou ze systému WRS [=Water Recovery System]. Garan, Volkov, Furukawa a Fossum uskutečnili telekonferenci s odborníky ve středisku MCC-H k problematice snímkování tepelné ochrany TPS [=Thermal Protection System] přilétajícího raketoplánu. Dobíjení akumulátorových baterií pro fotoaparáty pro snímkování tepelné ochrany TPS [=Thermal Protection System] přilétajícího raketoplánu. Furukawa připraval dva mikrofony BPSMU [=Battery Powered Speaker Microphone Units] interkomu pro osádku raketoplánu. Furukawa konfiguroval bezdrátový směrovač pro připojení jednoho počítače SSC [=Station Support Computer]. Fossum konfiguroval fotoaparáty pro snímkování tepelné ochrany TPS [=Thermal Protection System] přilétajícího raketoplánu během manévru RPM [=Rotation Pitch Maneuver]. Týdenní plánovací telekonference. Furukawa připojil panely DCP [=Display & Control Panel] robotických stanic RWS [=Robotics Work Station] na pozorovacím stanovišti Cupola a v modulu Destiny k elektrickému rozvodu. Furukawa přemístil počítače SSC-9 [=Station Support Computer], SSC-17 a SSC-18 a připravil je k použití jako robotické stanice RWS [=Robotics Work Station] pro ovládání manipulátoru SSRMS [=Space Station Remote Manipulator System] při přemisťování nákladního modulu MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] Raffaello z nákladového prostoru raketoplánu a jeho připojování k modulu Harmony. Furukawa vizuálně vyhodnotil kultivaci mikrobiologických vzorků odebraných z pitné vody po dvoudenní inkubaci. Borisenko odpojil kabely vedoucí k nově instalovanému kotvicímu zařízení PDGF [=Power and Data Grapple Fixture] na povrchu modulu Zarja, které budou Garan a Fossum v průběhu plánavaného výstupu STS 135/EVA-1 opravovat. Furukawa připravil v modulu Harmony přenosový systém VDS [=Video Distribution System] pro předávání videosignálu z raketoplánu do komunikačního systému stanice. Fossum a Furukawa si vyšetřili ostrost svého zraku po pobytu v beztíži. Garan nahrál novou verzi programového vybavení do řídicího počítače evropského skleníku EMCS [=European Modular Cultivation System]. Borisenko kontroloval předřazený filtr zařízení UOV [=ustanovka obezzaraživanija vozducha] "Potok 150M" <=УОВ [=установка обеззараживания воздуха] "Поток 150М"> pro dezinfekci vzduchu v modulech Zvezda a Zarja. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Odpočinkový den. 22:29 UT: Zahájen odpočinek (změna režimu). |
2011-07-10 |
06:59 UT: Ukončen odpočinek (změna režimu).
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. Garan připravil vybavení pro odběr krve, moči a slin u osádky raketoplánu pro experiment Integrated Immune. Garan odebral vzorek odpadní vody z nádrže WWT [=Waste Water Tank] zařízení WPA [=Water Processor Assembly] systému regenerace vody WRS [=Water Recovery System] k pozdějšímu odeslání raketoplánem k analýze na Zemi. Garan konfiguroval na počítači SSC-17 [=Station Support Computer] na pozorovacím stanovišti Cupola program DOUG [=Dynamic Operations Ubiquitous Graphics] pro řízení manévrů manipulátoru SSRMS [=Space Station Remote Manipulator System]. Garan zprovoznil počítač SSC-5 [=Station Support Computer] pro zpracování a odesílání videosignálu na Zemi. Fossum synchronizoval časovou osu síťového programu OSTPV [=Onboard Short Term Plan Viewer] s palubním časem raketoplánu Atlantis (2011-031A). Fossum uzavřel ochranné okenice optických průzorů v modulech Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PM [=Pressurized Module] a Cupola pro ochranu před spalinami z motorů přilétajícího raketoplánu. Samokutjajev konfiguroval komunikační systém ruského segmentu STTS [=sistema telefonno-telegrafnoj svjazi] "Voschod" <=СТТС [=система телефонно-телеграфной связи] "Восход"> pro potřeby příletu raketoplánu. Furukawa vypojil laptop SSC-13 [=Station Support Computer] a připravil ho k pozdějšímu přemístění na palubu raketoplánu. Borisenko zapojil systém mikroakcelerometrů experimentu TECh-15 [=technologija] "Izgib" <=ТЕХ-15 [=технология] "Изгиб"> v modulu Zvezda pro měření parazitních zrychlení a vibrací v průběhu připojování raketoplánu ke komplexu. Volkov, Garan, Furukawa a Fossum připravili fotoaparáty ke snímkování tepelné ochrany TPS [=Thermal Protection System] přilétajícího raketoplánu. Volkov, Garan, Furukawa a Fossum zkontrolovali sluchátka a mikrofony pro zajištění bezporuchového spojení v průběhu příletu a připojení raketoplánu ke stanici. Garan konfiguroval a spustil časové spínače pro zapojení kamer pořizujících snímky tepelné ochrany raketoplánu na spodní straně jeho trupu během manévru RPM [=Rotation Pitch Maneuver]. 10:55 UT: Televizní kamera stanice zachytila přibližující se raketoplán Atlantis (2011-031A). 13:11 UT: Navázání přímého fonického spojení mezi ISS a raketoplánem Atlantis (2011-031A). Řízení orientace a stabilizace komplexu předáno ruskému segmentu. 13:24 UT: Nastavení panelů fotovoltaických baterií stanice do orientace vhodné pro přílet raketoplánu. Borisenko a Garan přepojili ruský řídicí softwarový systém do automatického režimu "PMA-2 Arrival". 14:09 UT: Volkov, Furukawa a Fossum zahájili snímkování tepelné ochrany TPS [=Thermal Protection System] raketoplánu Atlantis (2011-031A) ze stanice digitálními fotoaparáty Nikon D2X s teleobjektivy 1000 mm, 800 mm resp. 400 mm. 14:11 UT: Volkov, Furukawa a Fossum ukončili snímkování tepelné ochrany TPS [=Thermal Protection System] raketoplánu Atlantis (2011-031A) ze stanice. Kolem 14:15 UT: Fossum zahájil odesílání snímků tepelné ochrany raketoplánu pořízených během manévru RPM [=Rotation Pitch Maneuver] k vyhodnocení skupinou DAT [=Damage Assessment Team] ve středisku MCC-H. 15:07 UT: Připojení raketoplánu Atlantis (let STS 135, 2011-031A) k přechodovému tunelu PMA-2 [=Pressurized Mating Adapter Two]. 15:07 UT: Stanice automaticky přešla plánovaně do režimu nestabilizované orientace na dobu utlumení kmitů po připojení raketoplánu. 15:11 UT: Zahájeno přitahování příruby stykovacího uzlu raketoplánu. 15:18 UT: Uzamknutím zámků stykovacího uzlu bylo ukončeno pevné spojení raketoplánu Atlantis (2011-031A) se stanicí. Samokutjajev konfiguroval komunikační systém ruského segmentu STTS [=sistema telefonno-telegrafnoj svjazi] "Voschod" <=СТТС [=система телефонно-телеграфной связи] "Восход"> pro normální provoz stanice. Obnovena stabilizace komplexu. Řízení orientace a stabilizace komplexu převzal raketoplán Atlantis (2011-031A). 15:40 UT: Komplex přešel do orientace -XLV -ZVV TEA, v níž je systém tepelné ochrany raketoplánu Atlantis (2011-031A) nejlépe chráněn před nárazy mikrometeoroidů a částic kosmického smetí. Kontrola hermetičnosti vestibulu mezi stanicí a raketoplánem. Otevření ochranných okenic na pozorovacím stanovišti Cupola. Furukawa konfiguroval interkom stanice pro zahrnutí spojení s raketoplánem. Furukawa kontroloval počítač SSC [=Station Support Computer] v modulu Harmony, sloužící jako bezdrátový směrovač propojující palubní počítačové sítě stanice a raketoplánu. Kolem 16:11 UT: Vydán souhlas s otevřením průlezu mezi stanicí a raketoplánem. Kolem 16:34 UT: Zahájeno otevírání průlezů mezi stanicí a raketoplánem. 16:47 UT: Otevření průlezů mezi stanicí a raketoplánem. Samokutjajev odebral přípravkem AK-1M [=adsorbcionnyj koncentrator modificirovannyj] <=АК-1М [=адсорбционный концентратор модифицированный]> vzorky vzduchu v prostorách raketoplánu. 16:52 UT: Instalace pomocného větracího potrubí mezi stanicí a raketoplánem. 16:52 UT: Členové osádky raketoplánu Atlantis (2011-031A) zahájili přestup na palubu stanice ISS. 16:55 UT: Přivítání osádek. Kolem 16:58 UT: Bezpečnostní školení osádky raketoplánu. Zahájena překládka nákladu z obytné paluby raketoplánu Atlantis (2011-031A) na stanici. Přenesení nádržky CWC [=Collapsible Water Container] s vodou z palivových baterií raketoplánu Atlantis (2011-031A) na palubu stanice. Samokutjajev kontroloval průtokoměry vzduchu IP-1 [=indikator potoka] <=ИП-1 [=индикатор потока]> v systému udržování chemického složení atmosféry SOGS [sistema obespečenija gazovogo sostava] <=СОГС [система обеспечения газового состава]> v ruském segmentu stanice. Samokutjajev přehrál výsledky měření parazitních zrychlení a vibrací v modulu Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])> v průběhu připojování raketoplánu ke komplexu mikroakcelerometry experimentu TECH-22 [=technologija] "Identifikacija" <=ТЕХ-22 [=технология] "Идентификация"> na laptop a poté na Zemi. Furukawa a Fossum připravili nářadí a přípravky potřebné pro osádku raketoplánu při vykládání nákladu z nákladního modulu MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] Raffaello. Fossum rozmístil v prostorách komplexu aktualizace manuálů SODF [=Station Operations Data File], dodané raketoplánem v souvislosti se změnou konfigurace komplexu po připojení raketoplánu a modulu MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] Raffaello. Fossum přenesl z raketoplánu do modulu Quest nářadí a přípravky pro plánovaný výstup STS 135/EVA-1 do volného prostoru. Magnus[ová] připravovala ve skladovém modulu "Leonardo" PMM [=Permanent Multipurpose Module] místo pro umístění jedné skříně dopravované v nákladním modulu MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] Raffaello. 19:16 UT: Vyzvednutí prodlužovací tyče OBSS [=Orbiter Boom Sensor System] z příhradové konstrukce ITS-S1 [=Integrated Truss Structure - Starboard One] staničním manipulátorem SSRMS [=Space Station Remote Manipulator System]. Předání prodlužovací tyče OBSS [=Orbiter Boom Sensor System] staničním manipulátorem SSRMS [=Space Station Remote Manipulator System] manipulátoru SRMS [=Shuttle Remote Manipulator System] raketoplánu. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Odečet stavu vody v systému SVO [=sistema vodoobespečenija]<=СВО [=система водообеспечения]>. 22:29 UT: Zahájen odpočinek osádky ISS. 22:59 UT: Zahájen odpočinek osádky raketoplánu. |
2011-07-10 až 2011-07-19 | Raketoplán Atlantis (let STS 135, 2011-031A) součástí komplexu ISS. |
2011-07-11 |
06:59 UT: Ukončen odpočinek obou osádek.
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. 09:16 UT: Nákladní modul MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] Raffaello uchopen staničním manipulátorem SSRMS [=Space Station Remote Manipulator System], který ovládali Hurley a Magnus[ová]. Fotodokumentaci a videodokumentaci zajišťoval Ferguson. 09:35 UT: Odpojení elektrických a datových kabelů mezi nákladním modulem MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] Raffaello a raketoplánem Atlantis (2011-031A). 09:41 UT: Odemčeny zámky, poutající nákladní modul MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] Raffaello v nákladovém prostoru raketoplánu Atlantis (2011-031A). 09:47 UT: Vyzvednutí nákladního modulu MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] Raffaello manipulátorem SSRMS [=Space Station Remote Manipulator System] z nákladového prostoru raketoplánu Atlantis (2011-031A). Kolem 10:27 UT: Zachycení nákladního modulu MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] Raffaello na spodním stykovacím uzlu CBMA [=Common Berthing Mechanism Active] modulu Harmony. 10:46 UT: Ukončeno pevné spojení stykovacího uzlu CBM [=Common Berthing Mechanism] mezi moduly MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] Raffaello a Harmony. Kontrola hermetičnosti vestibulu mezi moduly MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] Raffaello a Harmony. Pokračovala překládka nákladu z obytné paluby raketoplánu Atlantis (2011-031A) na stanici ISS. Přenesení dvou nádržek CWC [=Collapsible Water Container] s vodou z palivových baterií raketoplánu Atlantis (2011-031A) na palubu stanice. 11:03 UT: Odpojení staničního manipulátoru SSRMS [=Space Station Remote Manipulator System] od modulu MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] Raffaello. 16:10 UT: Otevření průlezu mezi nákladním modulem MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] "Raffaello a modulem Harmony. Zahájení vykládky nákladního modulu MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] Raffaello. Osádka raketoplánu, Garan, Furukawa a Fossum studovali plán výstupu do volného prostoru STS 135/EVA-1. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. 22:29 UT: Zahájen odpočinek osádky ISS. 22:59 UT: Zahájen odpočinek osádky raketoplánu. |
2011-07-12 |
06:59 UT: Ukončen odpočinek obou osádek.
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. Garan a Fossum v rámci přípravy na výstup do volného prostoru STS 135/EVA-1 dýchali kyslík podle nové metodiky ISLE; asistovali jim Ferguson a Furukawa. Garan a Fossum si oblékli skafandry EMU [=Extravehicular Mobility Unit]. Profouknutí skafandrů EMU [=Extravehicular Mobility Unit] čistým kyslíkem. Garan a Fossum dýchali kyslík podle nové metodiky ISLE ve skafandrech. Prověrka skafandrů EMU [=Extravehicular Mobility Unit]. Pokračovala překládka nákladu z nákladního modulu MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] Raffaello na stanici. Borisenko kontroloval biologický experiment BIO-5 [=biologija] "Rastenija-2" <=БИО-5 [=биология] "Растения-2">. Uzavření přechodové komory modulu Quest. Zahájeno snižování tlaku v přechodové komoře modulu Quest. Přenesení nádržky CWC [=Collapsible Water Container] s vodou z palivových baterií raketoplánu Atlantis (2011-031A) na palubu stanice. Přerušeno snižování tlaku v přechodové komoře modulu Quest. Kontrola hermetičnosti skafandrů EMU [=Extravehicular Mobility Unit]. 13:20 UT: Dokončeno snižování tlaku v přechodové komoře modulu Quest. 13:21 UT: Otevření výstupního průlezu přechodové komory modulu Quest. 13:22 UT /plán 12:44 UT/: Přepojením skafandrů EMU [=Extravehicular Mobility Unit] na vnitřní zdroje energie Garan a Fossum oficiálně zahájili výstup STS 135/EVA-1 do volného prostoru. Walheim koordinoval práci Garan[a] a Fossum[a] vně stanice během výstupu do volného prostoru STS 135/EVA-1. Hurley a Magnus[ová] ovládali z nitra stanice staniční manipulátor během výstupu do volného prostoru STS 135/EVA-1. Příprava pracoviště vně stanice ISS, včetně instalace podnožky APFR [=Articulating Portable Foot Restraint] na staniční manipulátor SSRMS [=Space Station Remote Manipulator System]. Příprava nářadí k demontáži selhaného čerpadla amoniaku ze skladové plošiny ESP-2 [=External Stowage Platform]. Během výstupu STS 135/EVA-1 Garan a Fossum přeložili vadné čerpadlo amoniaku ze stanice ISS (1998-067A) na nosič nákladu LMC [Lightweight Multi-Purpose Experiment Support Carrier] v nákladovém prostoru raketoplánu. Během výstupu STS 135/EVA-1 Garan a Fossum přeložili zařízení RRM [=Robotic Refueling Mission]37 pro robotické plnění nádrží družic pohonnými látkami z nosiče nákladu LMC [Lightweight Multi-Purpose Experiment Support Carrier] v nákladovém prostoru raketoplánu na stanici ISS (1998-067A). 19:53 UT /plán 19:14/: Zahájením napouštění vzduchu do přechodové komory modulu Quest Garan a Fossum oficiálně ukončili výstup STS 135/EVA-1 do volného prostoru (trvání 6 h 31 min, plán 6 h 30 min). Garan a Fossum se svlékli skafandry EMU [=Extravehicular Mobility Unit]. Údržba skafandrů EMU [=Extravehicular Mobility Unit] po výstupu. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. 21:59 UT: Zahájen odpočinek osádky ISS. 22:29 UT: Zahájen odpočinek osádky raketoplánu. |
2011-07-13 |
06:29 UT: Ukončen odpočinek obou osádek.
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. Pokračování vykládky nákladního modulu MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] "Raffaello". Přenesení nádržky CWC [=Collapsible Water Container] s vodou z palivových baterií raketoplánu Atlantis (2011-031A) na palubu stanice. Pokračování překládky nákladu z obytné paluby raketoplánu Atlantis (2011-031A) na stanici. Garan a Fossum pokračovali v údržbě skafandrů EMU [=Extravehicular Mobility Unit] po výstupu do volného prostoru. Zahájeno přečerpávání plynného dusíku z raketoplánu Atlantis (2011-031A) do vysokotlakých nádrží stanice. Furukawa vyměnil baterie nouzového osvětlení ve spacích kójích. Borisenko kontroloval bublinkové dozimetry experimentu RBO-3-2 [=radiacionnaja bezopasnost'] "Matrjoška-R" <=РБО-3-2 [=радиационная безопасность] "Матрёшка-Р">. Garan vyměnil v palubním záchodu WHC [=Waste and Hygiene Compartment] některé prošlé díly. Volkov pracoval na inovací systému řízení palubní aparatory SUBA [=sistema upravlenija bortovoj apparaturoj] <=СУБА [=система управления бортовой аппаратурой]>. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. 20:59 UT: Zahájen odpočinek osádky ISS. 21:29 UT: Zahájen odpočinek osádky raketoplánu. |
2011-07-14 |
05:29 UT: Ukončen odpočinek obou osádek.
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. Regenerace patrony BMP [=blok mikroprimesej] <=БМП [=блок микропримесей]> č. 2 pro odstraňování oxidu uhličitého. Borisenko a Volkov vyměňovali stabilizační gyroskopy u běhací dráhy TVIS [=Treadmill with Vibration Isolation and Stabilization]. Ukončeno přečerpávání plynného dusíku z raketoplánu do vysokotlakých nádrží stanice ISS (1998-067A). Garan provedl kontrolu a inventuru nádrží na vodu CWC [=Collapsible Water Container] a jejich obsahu. Garan uklízel pravoboční spací kóji CQ [=Crew Quarters] v modulu Harmony. Samokutjajev odebral vzorky ovzduší přípravky AK-1M [=adsorbcionnyj koncentrator modificirovannyj] <=АК-1М [=адсорбционный концентратор модифицированный]> a IPD [=indikatornyj probozabornik na osnove trubok Dregera] <=ИПД [=индикаторный пробозаборник на основе трубок Дрегера]> k analýze. Fossum promyl dezinfekčním roztokem chladicí systém skafandrů EMU [=Extravehicular Mobility Unit]. Samokutjajev a Volkov zapojili radioamatérskou stanici Kenwood a uskutečnili spojení s účastníky studentského tábora "Slavjanskoje sodružestvo". Samokutjajev přehrál výsledky měření parazitních zrychlení a vibrací v modulu Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])> mikroakcelerometry experimentu TECH-22 [=technologija] "Identifikacija" <=ТЕХ-22 [=технология] "Идентификация"> na laptop a poté na Zemi. Fossum odebral vzorky odpadní vody po zpracování v systéu WRS [=Water Recovery System] k analýze. Zkoušky běhací dráhy TVIS [=Treadmill with Vibration Isolation and Stabilization] po opravě a odeslání dat na Zemi. Ukončení vykládky nákladního modulu MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] "Raffaello". Osádka měla několikahodinové osobní volno. Samokutjajaev kontroloval průtokoměry vzduchu IP-1 [=indikator potoka] <=ИП-1 [=индикатор потока]> v systému udržování chemického složení atmosféry SOGS [sistema obespečenija gazovogo sostava] <=СОГС [система обеспечения газового состава]> v ruském segmentu stanice. Samokutjajev odeslal na Zemi naměřená data z experimentu GFI-17 [=geofizičeskije issledovanija] "Molnija-Gamma" <=ГФИ-17 [=геофизические исследования] "Молния-Гамма"> umístěného vně stanice. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. 19:59 UT: Zahájen odpočinek osádky ISS. 20:29 UT: Zahájen odpočinek osádky raketoplánu. Na kosmodromu Bajkonur v montážní budově MIK-254 [=montažno-ispytatel'nyj korpus, ploščadka 254] <=МИК [=монтажно-испытательный корпус, площадка 254]> byly připojením na elektrickou rozvodnou síť zahájeny přípravy nákladní lodi Progress M-12M ke startu38. |
2011-07-15 |
04:59 UT: Ukončen odpočinek obou osádek.
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. Zahájeno přečerpávání plynného dusíku z raketoplánu Atlantis (2011-031A) do vysokotlakých nádrží stanice. Překládka nákladu určeného k dopravě na Zemi do nákladního modulu MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] "Raffaello". Přenesení tří nádržek CWC [=Collapsible Water Container] vodou z palivových baterií raketoplánu Atlantis (2011-031A) na palubu stanice. Walheim a Fossum kontrolovali a přizpůsobovali velikosti skafandrů EMU [=Extravehicular Mobility Unit]. Ukončeno přečerpávání plynného dusíku z raketoplánu Atlantis (2011-031A) do vysokotlakých nádrží stanice. Společná tisková videokonference osádek raketoplánu Atlantis (2011-031A) a stanice ISS. Společné fotografování osádek raketoplánu Atlantis (2011-031A) a stanice ISS. Přenesení skafandrů EMU [=Extravehicular Mobility Unit] a dalšího vybavení pro výstupy do volného prostoru ze stanice ISS na palubu raketoplánu Atlantis (2011-031A) . Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. 18:59 UT: Zahájen odpočinek osádky ISS. 19:29 UT: Zahájen odpočinek osádky raketoplánu. |
2011-07-16 |
03:29 UT: Ukončen odpočinek obou osádek.
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. Pokračování překládky nákladu určeného k dopravě na Zemi do nákladního modulu MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] "Raffaello. Garan odebral vzorky elektrolytu ze systému OGS [=Oxygen Generation System] pro výrobu kyslíku k analýze. Furukawa pořídil videoreportáž z prostor nákladního modulu MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] "Raffaello". Borisenko se podrobil vyšetření svého dýchacího a srdečně-cévního systému v rámci experimentu MBI-21 [=mediko-biologičeskije issledovanija] <=МБИ-21 [=медико-биологические исследования]> "Pnevmokard" <="Пневмокард">39,40,41. Volkov opravoval běhací dráhu TVIS [=Treadmill with Vibration Isolation and Stabilization]. Samokutjajaev kontroloval průtokoměry vzduchu IP-1 [=indikator potoka] <=ИП-1 [=индикатор потока]> v systému udržování chemického složení atmosféry SOGS [sistema obespečenija gazovogo sostava] <=СОГС [система обеспечения газового состава]> v ruském segmentu stanice. Furukawa obsluhoval pec GHF [=Gradient Heating Furnace] pro materiálové experimenty ve skříni Kobairo v modulu Kibo PM [=Pressurized Module]. Walheim připravoval nářadí a další přípravky pro chystaný výstup VKD-29 [=vnekorabel'naja dejatel'nost] <=ВКД-29 [=внекорабельная деятельност]> do volného prostoru. Garan odebral vzorky vody z nádržky JeDV [=jemkost' dlja vody] <=ЕДВ [=емкость для воды]> k analýze. Zahájeno přečerpávání plynného dusíku z raketoplánu do vysokotlakých nádrží stanice ISS (1998-067A). Přenesení dvou nádržek CWC [=Collapsible Water Container] s vodou z palivových baterií raketoplánu Atlantis (2011-031) na palubu stanice. Borisenko odečetl naměřená data o parazitních zrychleních akcelerometry systému "Dakon-M" [=datčik konvekcii - modificirovannyj] <="Дакон-М" [=датчик конвекции - модифицированный]> experimentu TECh-15 [=technologija] "Izgib" <=ТЕХ-15 [=технология] "Изгиб"> v modulu Zvezda. Ukončeno přečerpávání plynného dusíku z raketoplánu do vysokotlakých nádrží stanice ISS (1998-067A). Walheim demontoval v modulu MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] "Raffaello" osvětlovací tělesa GLA [=General Luminaire Assembly] a uložil je k budoucímu použití jako náhradní díly pro stanici ISS (1998-067A). Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Odpočinkový den. 18:29 UT: Zahájen odpočinek osádky ISS. 18:59 UT: Zahájen odpočinek osádky raketoplánu. |
2011-07-17 |
02:59 UT: Ukončen odpočinek obou osádek.
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. Smokutjajev vyměnil dozimetry "Pille" <="Пилле"> experimentu RBO-3-2 [=radiacionnaja bezopasnost'] "Matrjoška-R" <=РБО-3-2 [=радиационная безопасность] "Матрёшка-Р">. Přenesení pěti nádržek PWR [=Portable Water Reservoir] a jedné nádržky CWC [=Collapsible Water Container] s vodou z palivových baterií raketoplánu Atlantis (2011-031A) na palubu stanice. Borisenko odečetl naměřená data o parazitních zrychleních akcelerometry systému "Dakon-M" [=datčik konvekcii - modificirovannyj] <="Дакон-М" [=датчик конвекции - модифицированный]> experimentu TECh-15 [=technologija] "Izgib" <=ТЕХ-15 [=технология] "Изгиб"> v modulu Zvezda. Ferguson připravil vestibul mezi moduly Harmony a MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] "Raffaello k uzavření Hurley a Fossum přenesli mrazničku GLACIER [=General Laboratory Active Cryogenic ISS Experiment Refrigerator] ze stanice ISS (1998-067A) na palubu raketoplánu. Fossum uskutečnil čtvrtletní inspekci a údržbuu běhací dráhy COLBERT [=Combined Operational Load Bearing External Resistance Treadmill]. Ukončení překládky nákladu určeného k dopravě na Zemi do nákladního modulu MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] "Raffaello". Úpravy skříní a palet s nákladem v nákladním modulu MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] "Raffaello". Walheim ukončil demontáž osvětlovacích těles GLA [=General Luminaire Assembly] v modulu MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] "Raffaello". Borisenko a Samokutjajev v rámci experimentu KPT-2 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "Bar" <=КПТ-2 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "Бар"> zkoumali pyroendoskopem "Piren-B" <="Пирен-Б"> stav povrchu obkladových panelů v modulu Zvezda, zda nepotřebují vyměnit42. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Odečet stavu vody v systému SVO [=sistema vodoobespečenija]<=СВО [=система водообеспечения]>. 17:59 UT: Zahájen odpočinek osádky ISS. 18:29 UT: Zahájen odpočinek osádky raketoplánu. |
2011-07-18 |
02:29 UT: Ukončen odpočinek obou osádek.
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. Garan, Furukawa a Fossum si odebrali vzorky slin pro experiment Integrated Immune. Fossum a Furukawa zahájili svůj čtvrtý týdenní cyklus experimentu Bisphosphonates požitím tablety léku Alendronate ke studiu možnosti potlačení vyplavování vápníku z těla v beztíži. Samokutjajev vykládal náklad dopravený nákladní lodí Progress M-11M (2011-027A). Ferguson a Magnus[ová] vypojili systémy nákladního modulu MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] "Raffaello". Ukládání posledního nákladu určeného k dopravě na Zemi na obytnou palubu raketoplánu. Borisenko kontroloval průtokoměry vzduchu IP-1 [=indikator potoka] <=ИП-1 [=индикатор потока]> v systému udržování chemického složení atmosféry SOGS [sistema obespečenija gazovogo sostava] <=СОГС [система обеспечения газового состава]> v ruském segmentu stanice. Volkov se podrobil vyšetření svého dýchacího a srdečně-cévního systému v rámci experimentu MBI-21 [=mediko-biologičeskije issledovanija] <=МБИ-21 [=медико-биологические исследования]> "Pnevmokard" <="Пневмокард">. Fossum uzavřel ochranné okenice v modulech Destiny, Kibo PM [=Pressurized Module] a Cupola před odletem raketoplánu. Přenesení 5 nádržek CWC-I [=Collapsible Water Container - Iodine] s vodou z palivových baterií raketoplánu Atlantis (2011-031A) na palubu stanice. Uzavření průlezů mezi nákladním modulem MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] "Raffaello" a modulem Harmony. Vypuštění atmosféry z vestibulu mezi nákladním modulem MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] "Raffaello" a modulem Harmony. Kontrola hermetičnosti vestibulu mezi nákladním modulem MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] "Raffaello" a modulem Harmony. Borisenko odečetl naměřená data o parazitních zrychleních akcelerometry systému "Dakon-M" [=datčik konvekcii - modificirovannyj] <="Дакон-М" [=датчик конвекции - модифицированный]> experimentu TECh-15 [=technologija] "Izgib" <=ТЕХ-15 [=технология] "Изгиб"> v modulu Zvezda. Hurley a Garan rozebrali pomocné potrubí pro přečerpávání kyslíku ze zásob raketoplánu Atlantis (2011-031A) na palubu stanice ISS. Magnus[ová] konfigurovala na robotických stanicích RWS [=Robotics Work Station] program DOUG [=Dynamic Operations Ubiquitous Graphics] pro ovládání manipulátoru SSRMS [=Space Station Remote Manipulator System] v průběhu překládání nákladního modulu MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] "Raffaello" do nákladového prostoru raketoplánu Atlantis (2011-031A). Hurley a Magnus[ová] uchopili manipulátorem SSRMS [=Space Station Remote Manipulator System] nákladní modul MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] "Raffaello". Odemknutí stykovacího uzlu CBM [=Common Berthing Mechanism] mezi nákladním modulem MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] "Raffaello" a modulem Harmony. Hurley a Magnus[ová] přemístili manipulátorem SSRMS [=Space Station Remote Manipulator System] nákladní modul MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] "Raffaello" do nákladového prostoru raketoplánu Atlantis (2011-031A). Uložení nákladního modulu MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] "Raffaello do nákladového prostoru raketoplánu Atlantis (2011-031A)43. Odpojení manipulátoru SSRMS [=Space Station Remote Manipulator System] od nákladního modulu MPLM [=Multi-Purpose Logistics Module] "Raffaello". Rozloučení osádek. Uzavření průlezů mezi stanicí ISS (1998-067A) a raketoplánem Atlantis (2011-031A). Vypuštění atmosféry z vestibulu mezi tunelem PMA-2 [=Pressurized Mating Adapter Two] stanice ISS (1998-067A) a raketoplánem Atlantis (2011-031A). Kontrola hermetičnosti vestibulu mezi tunelem PMA-2 [=Pressurized Mating Adapter Two] stanice ISS (1998-067A) a raketoplánem Atlantis (2011-031A). Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. 17:29 UT: Zahájen odpočinek osádky ISS. 17:59 UT: Zahájen odpočinek osádky raketoplánu. Na kosmodromu Bajkonur v montážní budově MIK-254 [=montažno-ispytatel'nyj korpus, ploščadka 254] <=МИК [=монтажно-испытательный корпус, площадка 254]> se uskutečnily zkoušky panelů fotovoltaických baterií transportní kosmické lodi Sojuz-TMA 22 (2011-067A)44. |
2011-07-19 |
01:59 UT: Ukončen odpočinek obou osádek.
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. Garan, Furukawa a Fossum se podrobili testu svých reakčních schopností v rámci experimentu Reaction Self Test45. Borisenko a Volkov uskutečnili radioamatérské spojení se Zemí. Furukawa demontoval pomocné větrací potrubí mezi tunelem PMA-2 [=Pressurized Mating Adapter Two] a modulem Harmony. Garan a Borisenko připrovali systémy tunelu PMA-2 [=Pressurized Mating Adapter Two] k odpojení raketoplánu. 06:12 UT: Řídicí středisko MCC-H vydalo souhlas s odpojením raketoplánu Atlantis (2011-031A) od stanice ISS. 06:25 UT: Stanice v orientaci pro odpojení raketoplánu. Vypojení stabilizačních motorů RCS [=Reaction Control System] raketoplánu. 06:26 UT: Zahájeno odemykání zámků stykovacího uzlu mezi raketoplánem Atlantis (2011-031A) a stanicí. 06:28:04 UT: Odpojení raketoplánu Atlantis (2011-031A) od tunelu PMA-2 [=Pressurized Mating Adapter Two] stanice ISS. Kolem 06:30 UT: Zapojení stabilizačního systému stanice. Furukawa aktualizoval palubní manuály v souvislosti s odletem raketoplánu Atlantis (2011-031A) od stanice ISS. Borisenko odečetl naměřená data o parazitních zrychleních akcelerometry systému "Dakon-M" [=datčik konvekcii - modificirovannyj] <="Дакон-М" [=датчик конвекции - модифицированный]> experimentu TECh-15 [=technologija] "Izgib" <=ТЕХ-15 [=технология] "Изгиб"> v modulu Zvezda a odeslal je na Zemi. Borisenko odeslal na Zemi naměřená data z biologického experimentu BIO-5 [=biologija] "Rastenija-2" <=БИО-5 [=биология] "Растения-2">. Samokutjajev přehrál výsledky měření parazitních zrychlení a vibrací v modulu Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])> mikroakcelerometry experimentu TECH-22 [=technologija] "Identifikacija" <=ТЕХ-22 [=технология] "Идентификация"> na laptop a poté na Zemi. Furukawa vypojil ramatoské pracovní stanice RWS [=Robotics Work Station] používaní při obsluze manipulátoru SSRMS [=Space Station Remote Manipulator System]. Furukawa odebral vzorky vody ze systému regenerace WRS [=Water Recovery System] a analyzoval je na zařízení TOCA [=Total Organic Carbon Analyser]. Volkov konfiguroval propojení telemetrického systému se systémem BITS 2-12 [=bortovaja informacionno-telemetričeskaja sistema] <=БИТС 2-12 [=бортовая информационно-телеметрическая система]>. Volkov kontroloval systém Elektron-VM <=Электрон-ВМ> pro výrobu kyslíku. Borisenko a Samokutjajev vyplnili dotazník pro experiment MBI-16 [=medikobiologičeskije issledovanija] "Vzaimodejstvije" <=МБИ-16 [=медикобиологические исследования] "Взаимодействие">. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. 17:10 UT: Zahájen odpočinek. |
2011-07-20 |
06:00 UT: Ukončen odpočinek (návrat k normálníu režimu).
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. Furukawa uskutečnil videokonferenci se střediskem SSIPC [=Space Station Integration and Promotion Center], Tsukuba /=Cukuba/ Japonsko. Furukawa uskutečnil další pětihodinový zkušební běh analyzátoru EHS GC/DMS [=Environmental Health System Gas Chromatograph/Differential Mobility Spectrometer] (AQM [=Air Quality Monitor]). Samokutjajev plánovaně přepojil komunikační systém STTS [=sistema telefonno-telegrafnoj svjazi] "Voschod" <=СТТС [=система телефонно-телеграфной связи] "Восход"> plánovaně ze sekundární na primární jednotku. Ruští členové osádky uskutečnili tiskovou videokonferenci s redaktorkou časopisu "Rossijskij kosmos". Borisenko odebral ze vzduchu vzorky k mikrobiologické analýze. Fossum zapojil v modulu Zvezda radioamatérskou stanici Kenwood a uskutečnil spojení s radioamatéry na Zemi. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Odpočinkový den. 21:30 UT: Zahájen odpočinek osádky (návrat k normálnímu režimu). 22:00 UT až 22:15 UT: Garan uskutečnil speciální soukromou telekonferenci s rodinou. 22:15 UT: Garan obnovil odpočinek. |
2011-07-21 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
Borisenko ukládal nepotřebné předměty a odpad do prostor nákladní lodi Progress M-11M (2011-027A). Samokutjajev a Borisenko studovali předběžný časový harmonogrma a postup prací při chystaném výstupu do volného prostoru VKD-29 [=vnekorabel'naja dejatel'nost] <=ВКД-29 [=внекорабельная деятельност]> a kozultovali toto s odborníky ve střeedisku CUP-M46. Furukawa konfiguroval ultracitlivý konvertor signálu vysokorozlišující televize HDTV [=High Definition Television] a odasla videazáznam na Zemi. Garan se podrobil vyšetření pulmonárního systému v rámci programu VO2max na zařízení PFS [=Pulmonary Function System]. Fossum opravoval palubní záchod WHC [=Waste and Hygiene Compartment]. Furukawa přemístil dozimetry TEPC [=Tissue Equivalent Proportional Counter] v prostorách komplexu. Garan si vyšetřil ostrost svého zraku po pobytu v beztíži. Garan uskutečnil kontrolu nouzových pomůcek PEP [=Portable Emergency Provisions] na palubě komplexu, zejména hasicích přístrojů PFE [=Portable Fire Extinguisher], dýchacích přístrojů PBA [=Portable Breathing Apparatus], dýchacích masek QDMA [=Quick-Don Mask Assembly] a prodlužovacích hadic s rozbočkami EHTK [=Extension Hose/Tee Kit]. Samokutjajev a Volkov připravovali nářadí a přípravky pro chystaný výstup do volného prostoru VKD-29 [=vnekorabel'naja dejatel'nost] <=ВКД-29 [=внекорабельная деятельност]>. Fossum uklízel prostory skladového modulu "Leonardo" PMM [=Permanent Multipurpose Module]. Furukawa měřil akustickým dozimetrem SLM [=Sound Level Meter] úroveň hluku v prostorách komplexu. Garan připravoval potraviny pro dietu v rámci experimentu SOLO [=Sodium Loading in Microgravity]47,48 a další nezbytné vybavení. Borisenko pozoroval a snímkoval oceány v rámci experimentu DZZ-13 [=distancionnoje zondirovanije Zemli] "Sejner" <=ДЗЗ-13 [=дистанционное зондирование Земли] "Сейнер">. Fossum provedl údržbu analyzátoru CSA-CP [=Compound Specific Analyser-Combustion Products]. Fossum uskutečnil kontrolu a inventuru nádrží na vodu CWC [=Collapsible Water Container] a jejich obsahu. Borisenko z okna č. 6 pozorovacího stanoviště Cupola pořídil fotodokumentaci kabelu anténního napáječe AKR-VKA No. 1 <=АКР-ВКА № 1> u antény systému "Kurs" <="Курс"> na modulu Zvezda z okna č. 6 pozorovacího stanoviště Cupola a z okénka č. 1 modulu Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>). Volkov snímkoval Zemi se zaměřením na přírodní a technogenní katastrofy v rámci programu GFI-8 [=geofizičeskije issledovanija] "Uragan" <=ГФИ-8 [=геофизические исследования] "Ураган">.. Fossum v modulu Quest zahájil dobíjení akumulátorových baterií pro skafandry EMU [=Extravehicular Mobility Unit]. Garan restartoval směrovač počítačové sítě u serveru č. 1 v americkém segmentu stanice. Fossum v modulu Quest zahájil regeneraci metoxových patron pro odstraňování oxidu uhličitého ve skafandrech EMU [=Extravehicular Mobility Unit]. Samokutjajev pořídil fotodokumentaci experimentu BIO-2 [=biologija] "Biorisk" <=БИО-2 [=биология] "Биориск">. Fossum obsloužil evropský skleník EMCS [=European Modular Cultivation System]. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. 09:57:00 UT: Raketoplán Atlantis (let STS 135, 2011-031A) s osádkou Christopher J. Ferguson, Douglas G. Hurley, Sandra H. Magnus[ová] a Rex J. Walheim přistál na dráze 15 letiště SLF [=Shuttle Landing Facility] kosmodromu KSC na Floridě. |
2011-07-22 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
Telekonference s vedoucím směny GOGU [=Glavnaja operativnaja gruppa upravlenija] <=ГОГУ [=Главная оперативная группа управления]> ve středisku CUP-M. Garan, Furukawa a Fossum uklízeli prostory skladového modulu "Leonardo" PMM [=Permanent Multipurpose Module]. Ruští členové osádky ISS připravovali přechodový úsek PChO [=perechodnyj otsek] <=ПХО [=переходный отсек]> modulu Zvezda a modul Pirs k plánovanému výstupu do volného prostoru VKD-29 [=vnekorabel'naja dejatel'nost] <=ВКД-29 [=внекорабельная деятельност]>. Borisenko měřil spektrometrem "Rusalka" <="Русалка"> množství skleníkových plynů v atmosféře v rámci experimentu DZZ-12 [=distancionnoje zondirovanije Zemli] "Rusalka" <=ДЗЗ-12 [=дистанционное зондирование Земли] "Русалка">. Kontrola filtru pro zachycování sedimentu v systému regenerace vody z kondenzátu SRVK-2M [=sistema regeneracii vody iz kondenzata] <=СРВК-2М [=система регенерации воды из кондензата]>. Samokutjajev kontroloval hermetičnost bloku 4GB4 <=4ГБ4> okruhu KOB-2 [=kontur obogreva] <=КОБ-2 [=контур обогрева]> termoregulačního systému SOTR [=sistema obespečenija teplovogo režima] <=СОТР [=система обеспечения теплового режима]>. Fossum se podrobil vyšetření pulmonárního systému v rámci programu VO2max na zařízení PFS [=Pulmonary Function System]. Garan, Fossum a Furukawa vyplnili dotazník FFQ [=Food Frequency Questionnaire] o množství požité potravy a nápojů. Fossum v modulu Quest ukončil dobíjení akumulátorových baterií pro skafandry EMU [=Extravehicular Mobility Unit]. Furukawa v modulu Quest ukončil regeneraci metoxových patron pro odstraňování oxidu uhličitého ve skafandrech EMU [=Extravehicular Mobility Unit]. Fossum a Garan vyměnili lanko u cvičebního zařízení aRED [=Advanced Resistive Exercise Device]. Furukawa přemístil dozimetry experimentu @http://www.nasa.gov/mission_pages/station/science/experiments/ALTEA-Dosi.html\AnomalousĺLong Term Effects in Astronauts' - Dosimetry (ALTEA-Dosi). -ĺWashington, DC : NASA. 2009-02-27. [Cit. 2010-02-02].@49 a pořídil jejich fotodokumentaci. Borisenko vyhodnotil kultivaci vzorků odebraných pro mikrobiologickou analýzu v rámci experimentu MO-21 [=medicinskoje obespečenije] "Ekosfera" <=МО-21 [=медицинское обеспечение] "Экосфера">. Samokutjajev přehrál výsledky měření parazitních zrychlení a vibrací mikroakcelerometry experimentu TECH-22 [=technologija] "Identifikacija" <=ТЕХ-22 [=технология] "Идентификация"> na laptop a poté na Zemi. Samokutjajev a Volkov si vzájemně vyšetřili stav svalů horních končetin v rámci programu MO-6 [=medicinskoje obespečenije] <=МО-6 [=медицинское обеспечение]>. Telekonference s ředitelem letu ve středisku MCC-H. Ruští členové osádky zapojili v modulu Zvezda radioamatérskou stanici Kenwood a uskutečnili spojení s radioamatéry v hlavním městě Lima (Peru). Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. |
2011-07-23 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
Týdenní úklid stanice, včetně dezinfekce povrchů modulů Fungistatem a odstranění nečistot vysavačem. Ruští členové osádky ISS provedli údržbu ventilačního systému skupiny Je. Fossum zapojil v modulu Zvezda radioamatérskou stanici Kenwood a uskutečnil spojení s radioamatéry na Zemi. Garan pořídil fotodokumentaci dodatečných ochranných mřížek AORG [=Add-on Screens Return Grid] ventilačního systému v modulu Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]) před a po jejich čištění. Ruští členové osádky čistili ochranné mřížky vstupu do systému BMP [=blok mikroprimesej] <=БМП [=блок микропримесей]>. Volkov čistil ochrannou mřížku hlavního ventilátoru CV [=cirkuljacionnyj ventiljator] <=ЦВ [=циркуляционный вентилятор]> č. 2 ventilačního systému v modulu Zarja. Garan předával svoje povinnosti v americkém segmentu ISS Furukawa[ovi] a Fossum[ovi]. Borisenko vyhodnotil kultivaci drohé části vzorků odebraných pro mikrobiologickou analýzu v rámci experimentu MO-21 [=medicinskoje obespečenije] "Ekosfera" <=МО-21 [=медицинское обеспечение] "Экосфера">. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Odpočinkový den. |
2011-07-24 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
Garan, Furukawa a Fossum se podrobili testu svých reakčních schopností v rámci experimentu Reaction Self Test. Kontrola záchodu a množství odpadu. Odečet stavu vody v systému SVO [=sistema vodoobespečenija]<=СВО [=система водообеспечения]>. Kontrola zařízení UOV [=ustanovka obezzaraživanija vozducha] "Potok 150M" <=УОВ [=установка обеззараживания воздуха] "Поток 150М"> pro dezinfekci vzduchu. Garan, Furukawa a Fossum se podruhé toho dne podrobili testu svých reakčních schopností v rámci experimentu Reaction Self Test. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Odpočinkový den. |
2011-07-25 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
Fossum a Furukawa zahájili svůj pátý týdenní cyklus experimentu Bisphosphonates požitím tablety léku Alendronate ke studiu možnosti potlačení vyplavování vápníku z těla v beztíži. Garan si stanovil hmotnost svého těla na zařízení SLAMMD [=Space Linear Acceleration Mass Measuring Device] pro experiment SOLO [=Sodium Loading in Microgravity]. Přečerpání vody z nádrže BV-2 [=bak dlja vody] <=БВ-2 [=бак для воды]> systému "Rodnik" <="Родник"> nákladní lodi Progress M-10M (2011-017A) do nádrží modulu Zvezda. Volkov zahájil nabíjení akumulátorových baterií pro skafandry "Orlan-MK" <="Орлан-МК">. Fossum ukončil nabíjení akumulátorových baterií pro skafandry EMU [=Extravehicular Mobility Unit]. Samokutjajev a Volkov doplňovalii do skafandrů "Orlan-MK" <="Орлан-МК"> vodu a kyslík a připravovali nářadí a další výbavu pro chystaný výstup VKD-29 [=vnekorabel'naja dejatel'nost] <=ВКД-29 [=внекорабельная деятельност]> do volného prostoru. Garan a Fossum uklízeli prostor skladového modulu "Leonardo" PMM [=Permanent Multipurpose Module] a organizovali v něm uložení nákladu. Garan a Fossum vybalovali náklad dopravený na stanici raketoplánem Atlantis během expedice STS 135 (2011-031A) a posledními loděmi Progress (2011-017A a 2011-027A). Furukawa vyměnil porouchanou televizní kameru v modulu Kibo PM [=Pressurized Module] novou. Samokutjajev prověřoval funkčnost ovládacích panelů POV [=pul't obespečenija vychoda] <=ПОВ [=пульт обеспечения выхода]> systémů zabezpečení výstupu do volného prostoru v přechodovém úseku PChO [=perechodnyj otsek] <=ПХО [=переходный отсек]> modulu Zvezda a v modulu Pirs. Volkov aktualizoval antivirové programy na počítačích v ruském segmentu stanice. Borisenko hledal akustický dozimetr pro měření hluku nna stanici. Fossum a Volkov si předávali americkou výstroj skafandrů (přilbové reflektory a kamery) pro chystaný výstup VKD-29 [=vnekorabel'naja dejatel'nost] <=ВКД-29 [=внекорабельная деятельност]> do volného prostoru. Furukawa aktivoval manipulační box MSG [=Microgravity Science Glovebox] pro práci se vzorky pro experimenty. Furukawa spustil materiálový experiment SHERE [=Shear History Extensional Rheology Experiment]50. Garan instaloval skříň MSPR [=Multipurpose Small Payload Rack] na malá experimentání zařízení. Tlakování nádrže BV-2 [=bak dlja vody] <=БВ-2 [=бак для воды]> systému "Rodnik" <="Родник"> nákladní lodi Progress M-10M (2011-017A) po přečerpání vody stlačeným dusíkem. Borisenko ukládal nepotřebné předměty a odpad do prostor nákladní lodi Progress M-11M (2011-027A). Garan vyjmul zařízení CCE [=Chamber for Combustion Experiment] pro experimenty s hořením ve stavu beztíže ze skříně MSPR [=Multipurpose Small Payload Rack]. Furukawa vyplnil psychologický dotazník POMS [=Profile of Mood States]. Fossum uskutečnil pravidelnou inspekci a údržbu cvičebního zařízení aRED [=Advanced Resistive Exercise Device]. Volkov pořídil fotodokumentaci nářadí a přípravků připravených pro chystaný výstup VKD-29 [=vnekorabel'naja dejatel'nost] <=ВКД-29 [=внекорабельная деятельност]> do volného prostoru. Fossum zahájil regeneraci metoxových patron pro skafandry EMU [=Extravehicular Mobility Unit]. Furukawa nacvičoval postupy první lékařské pomoci. Fossum připravil a spustil kameru pro studentský experiment EarthKAM [=Earth Knowledge Acquired by Middle School Students]51 snímkování povrchu Země. Furukawa se podrobil testu smyslové vnímavosti s použitím programu WinSCAT [=Windows Spaceflight Cognitive Assessment Tool]. Samokutjajev a Volkov studovali plán práce během chystaného výstupu VKD-29 [=vnekorabel'naja dejatel'nost] <=ВКД-29 [=внекорабельная деятельност]> do volného prostoru. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Na kosmodromu Bajkonur v montážní budově MIK-254 [=montažno-ispytatel'nyj korpus, ploščadka 254] <=МИК [=монтажно-испытательный корпус, площадка 254]> byly ukončeny úvodní automatické kontroly nákladní lodi Progress M-12M52. Na kosmodromu Bajkonur v montážní budově MIK-254 [=montažno-ispytatel'nyj korpus, ploščadka 254] <=МИК [=монтажно-испытательный корпус, площадка 254]> byly zahájeny prověrky jednotlivých funkčních systémů nákladní lodi Progress M-12M52. |
2011-07-26 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
Garan si odebral vzorek krve pro experiment SOLO [=Sodium Loading in Microgravity]. Volkov kontroloval výsledek automatické aktualizace antivirových programů na počítačích v ruském segmentu stanice. Fossum vyměnil baterii ve fotoaparátu pro experiment EarthKAM [=Earth Knowledge Acquired by Middle School Students]. Volkov ukončil nabíjení jedné dávky akumulátorových baterií pro skafandry "Orlan-MK" <="Орлан-МК"> a zahájil nabíjení druhé dávky. Fossum a Furukawa se podrobili vyšetření svého sluchu zařízením EARQ. Garan si odebral vzorek moči pro experiment SOLO [=Sodium Loading in Microgravity]. Samokutjajev a Volkov kontrolovali skafandry "Orlan-MK" <="Орлан-МК"> pro výstup do volného prostoru. Borisenko kontroloval konektory kabelů u systému "Kurs-P" [=passivnyj] <="Курс-П" [=пассивный]> v modulu Zvezda a pořídil jejich fotodokumentaci. Samokutjajev kontroloval přípojný systém BSS [=blok stykovki skafandrov] <=БСС [=блок стыковки скафандров]> skafandrů v modulu Pirs a Volkov v přechodovém úseku PChO [=perechodnyj otsek] <=ПХО [=переходный отсек]> modulu Zvezda. Samokutjajev a Volkov připojili skafandry "Orlan-MK" <="Орлан-МК"> (č. 4 a 6) k přípojnému systému BSS [=blok stykovki skafandrov] <=БСС [=блок стыковки скафандров]> v modulu Pirs a odvzdušnili cirkulační systém jejich vodního chlazení. Borisenko kontroloval průtokoměry vzduchu IP-1 [=indikator potoka] <=ИП-1 [=индикатор потока]> v systému udržování chemického složení atmosféry SOGS [sistema obespečenija gazovogo sostava] <=СОГС [система обеспечения газового состава]> v ruském segmentu stanice. Fossum upravil vedení kabelů k anténě SGANT [=Space-to-Ground Antenna]. Volkov naladil frekvenci komunikačního systému BRTA [=blok radiotelemetričeskoj apparatury] <=БРТА [=блок радиотелеметрической аппаратуры]> skafandrů "Orlan-MK" <="Орлан-МК">. Garan kontroloval biotechnologické zařízení CGBA-5 [=Commercial Generic Bioprocessing Apparatus]. Borisenko odeslal na Zemi naměřená data z experimentu GFI-17 [=geofizičeskije issledovanija] "Molnija-Gamma" <=ГФИ-17 [=геофизические исследования] "Молния-Гамма"> umístěného vně stanice. Garan se podrobil testu smyslové vnímavosti s použitím programu WinSCAT [=Windows Spaceflight Cognitive Assessment Tool]. Garan vyměnil v systému regenerace vody WRS [=Water Recovery System] nádrž RFTA [=Recycle Filter Tank Assembly]. Samokutjajev nacvičoval postupy první lékařské pomoci. Furukawa uklízel prostory skladového modulu "Leonardo" PMM [=Permanent Multipurpose Module]. Přečerpání vody z nádrže BV-1 [=bak dlja vody] <=БВ-1 [=бак для воды]> systému "Rodnik" <="Родник"> nákladní lodi Progress M-11M (2011-027A) do nádrže BV-2 systému Rodnik nákladní lodi Progress M-10M (2011-017A). Garan sestavil novou nádržku na moč JeDV-U [=jemkost' dlja vody - urina] <=ЕДВ-У [=емкость для воды - урина]> a vyměnil jí v palubním záchodu WHC [=Waste and Hygiene Compartment] jinou, již plnou. Fossum vypojil experiment SHERE [=Shear History Extensional Rheology Experiment]. Furukawa vyměnil baterii ve fotoaparátu pro experiment EarthKAM [=Earth Knowledge Acquired by Middle School Students]. Slavnostní umístění znaku mise STS 135 v prostorách stanice. Fossum vypojil manipulační box MSG [=Microgravity Science Glovebox] pro práci se vzorky pro experimenty. Samokutjajev testoval ovládání ventilu KVD [=klapan vyravnenija davlenija] <=КВД [=клапан выравнения давления]> pro vyrovnávání tlaku z ovládacího pultu POV [=pul't obespečenija vychoda] <=ПОВ [=пульт обеспечения выхода]> systémů zabezpečení výstupu do volného prostoru v přechodovém úseku PChO [=perechodnyj otsek] <=ПХО [=переходный отсек]> modulu Zvezda. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Konalo se zasedání mnohostranné koordinační rady MCB [=Multilateral Coordination Board] projektu ISS, které hodnotilo dosavadní vědecké využívání stanice a jeho výhledy do budoucnosti53,54,55. |
2011-07-27 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
Ukončeno dobíjení akumulátorových baterií pro skafandry "Orlan-MK" <="Орлан-МК">. Volkov zahájil nabíjení baterií pro radioamatérskou družici Kedr alias Rodioskaf-2, chystanou k vypuštění během plánovaného výstupu VKD-29 [=vnekorabel'naja dejatel'nost] <=ВКД-29 [=внекорабельная деятельност]> do volného prostoru. Samokutjajev se podrobil čtvrtému vyšetření mozkové činnosti EEG v rámci experimentu MBI-20 [=medikobiologičeskije issledovanija] "Tipologija" <=МБИ-20 [=медикобиологические исследования] "Типология">; asistoval mu Borisenko. Volkov se podrobil vyšetření svého sluchu zařízením EARQ. Bosirenko uskutečnil prohlídku úložných prostor v modulech Zvezda a Zarja. Doplnění vody do zásobníku KOV [=kontejner očiščennoj vody] <=КОВ [=контейнер очищенной воды]> systému Elektron-VM <=Электрон-ВМ>. Kontrola hermetičnosti skafandrů "Orlan-MK" <="Орлан-МК"> a přípojeného systému BSS [=blok stykovki skafandrov] <=БСС [=блок стыковки скафандров]> v modulu Pirs a funkce ventilů v rámci přípravy na výstup do volného prostoru. Borisenko opravoval indikační panel MPI [=multifunkcional'nyj panel' indikacii] v modulu Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. Ruští členové osádky studovali manuál k přípravě přechodové komory modulu Pirs k výstupu do volného prostoru. Samokutjajev a Volkov instalovali akumulátorové baterie do komunikačního systému BRTA [=blok radiotelemetričeskoj apparatury] <=БРТА [=блок радиотелеметрической аппаратуры]> skafandrů "Orlan-MK" <="Орлан-МК">. Samokutjajev kontroloval hermetičnost bloku 4GB4 <=4ГБ4> okruhu KOB-2 [=kontur obogreva] <=КОБ-2 [=контур обогрева]> termoregulačního systému SOTR [=sistema obespečenija teplovogo režima] <=СОТР [=система обеспечения теплового режима]>. Samokutjajev konfiguroval komunikační systém "Tranzit-B" <="Транзит-Б"> pro zkoušky telemetrie skafandrů "Orlan-MK" <="Орлан-МК">. Volkov instaloval v pracovním úseku RO [=rabočij otsek] <=РО [=рабочий отсек]> modulu Zvezda přenosné kyslíkové tlakovací zařízení BNP [=blok nadduva perenosnyj] <=БНП [=блок наддува переносный]> č. 3. Borisenko měřil spektrometrem "Rusalka" <="Русалка"> množství skleníkových plynů v atmosféře v rámci experimentu DZZ-12 [=distancionnoje zondirovanije Zemli] "Rusalka" <=ДЗЗ-12 [=дистанционное зондирование Земли] "Русалка">. Volkov kontroloval tlak kyslíku v nádržích BK-3M [=blok kisloroda modificirovannyj] <=БК-3М [=блок кислорода модифицированный]> v přechodovém úseku PChO [=perechodnyj otsek] <=ПХО [=переходный отсек]> modulu Zvezda a v modulu Pirs. Samokutjajev a Volkov uskutečnili komplexní zkoušky hlasového a telemetrického spojení se skafandry "Orlan-MK" <="Орлан-МК">. Samokutjajev vypojil systém "Tranzit-B" <="Транзит-Б"> a komunikační systém ruského segmentu konfiguroval pro normální provoz. Samokutjajev testoval ovládání ventilu KVD [=klapan vyravnenija davlenija] <=КВД [=клапан выравнения давления]> pro vyrovnávání tlaku. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. |
2011-07-28 |
Na kosmodromu Bajkonur v montážní budově MIK-254
[=montažno-ispytatel'nyj korpus,
ploščadka 254] <=МИК
[=монтажно-испытательный
корпус, площадка 254]> byly ukončeny
úvodní prověrky jednotlivých funkčních systémů
nákladní lodi Progress M-12M.
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. Garan, Furukawa a Fossum se podrobili testu svých reakčních schopností v rámci experimentu Reaction Self Test. Fossum vyměnil baterii ve fotoaparátu pro experiment EarthKAM [=Earth Knowledge Acquired by Middle School Students]. Fosssum otevřel ochrannou okenici optického průzoru pro zařízení k dálkovému průzkumu Země WORF [=Window Observational Research Facility] aby umožnil činnost kamery ISSAC [=ISS Agricultural Camera] dálkově řízené ze Země. Garan vyplnil dotazník FFQ [=Food Frequency Questionnaire] o množství požité potravy a nápojů. Furukawa se podrobil celkovému vyšetření svého fyzického stavu; asistoval mu Garan. Volkov dokončil nabíjení akumulátorové baterie pro družici Kedr alias Radioskaf-2. Samokutjajev a Volkov připravovali družici Kedr alias Rodioskaf-2 k vypuštění. Fossum vyměnil objektiv u kamery pro experiment EarthKAM [=Earth Knowledge Acquired by Middle School Students]. Fossum a Furukawa uklízeli prostory skladového modulu "Leonardo" PMM [=Permanent Multipurpose Module]. Videokonference s vedoucí oddělení letových osádek v JSC. Samokutjajev a Volkov připravili, instalovali a pořídili fotodokumentaci vnějšího příslušenství skafandrů "Orlan-MK" <="Орлан-МК">. Samokutjajev připravil lékarničku s nouzovým vybavením pro případné použítí v souvislosti s chystaným výstupem do volného prostoru VKD-29 [=vnekorabel'naja dejatel'nost] <=ВКД-29 [=внекорабельная деятельност]>. Borisenko odmontoval pomocné rukojeti na poklopů průlezu do nákladní lodi Progress M-10M (2011-017A). Borisenko a Samokutjajev instalovali stykovací mechnismus StM [=stykovočnyj mechanizm] <=СтМ [=стыковочный механизм]> do stykovacího uzlu SSVP [=sistema stykovki i vnutrennego perechoda] <=ССВП [=система стыковки и внутреннего перехода]> mezi modulem Pirs a nákladní lodí Progress M-10M (2011-017A). Borisenko pozoroval a snímkoval oceány v rámci experimentu DZZ-13 [=distancionnoje zondirovanije Zemli] "Sejner" <=ДЗЗ-13 [=дистанционное зондирование Земли] "Сейнер">. Videokonference osádky exoedice 28. se členy expedice 29. Fossum podruhé toho dne vyměnil baterii ve fotoaparátu pro experiment EarthKAM [=Earth Knowledge Acquired by Middle School Students]. Furukawa a Fossum adjustovali setrvační stabilizačního systému cvičebního zařízení aRED [=Advanced Resistive Exercise Device]. Doplnění kyslíku ze zásob nákladní lodi Progress M-11M (2011-027A). Borisenko propojoval kabel u anténního napaječe systému "Kurs-P" [=passivnyj] <="Курс-П" [=пассивный]> v modulu Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>). Borisenko a Samokutjajev připravili a instalovali americké reflektory a videokamery na přilby skafandrů "Orlan-MK" <="Орлан-МК">. Kontrola a inventura nádrží na vodu CWC [=Collapsible Water Container] v americkém segmentu stanice a jejich obsahu. Borisenko odmontoval pomocné rukojeti na poklopů průlezu do nákladní lodi Progress M-11M (2011-027A). Borisenko a Samokutjajev instalovali stykovací mechnismus StM [=stykovočnyj mechanizm] <=СтМ [=стыковочный механизм]> do stykovacího uzlu SSVP [=sistema stykovki i vnutrennego perechoda] <=ССВП [=система стыковки и внутреннего перехода]> mezi modulem Pirs a nákladní lodí Progress M-11M (2011-027A). Garan potřetí toho dne vyměnil baterii ve fotoaparátu pro experiment EarthKAM [=Earth Knowledge Acquired by Middle School Students]. Samokutjajev se podrobil kontrole srdečně-cévního systému elektrokardiografem Gamma-1 <=Гамма-1> při odstupňované zátěži na veloergometru (program MO-5 [=medicinskoje obespečenije] <=МО-5 [=медицинское обеспечение]>); asistoval mu Volkov. Garan, Furukawa a Fossum se podruhé toho dne podrobili testu svých reakčních schopností v rámci experimentu Reaction Self Test. Fosssum zavřel ochrannou okenici optického průzoru pro zařízení k dálkovému průzkumu Země WORF [=Window Observational Research Facility]. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. 21:30 UT: Garan, Furukawa a Fossum zahájili odpočinek (normální režim). Volkov se podrobil kontrole srdečně-cévního systému elektrokardiografem Gamma-1 <=Гамма-1> při odstupňované zátěži na veloergometru (program MO-5 [=medicinskoje obespečenije] <=МО-5 [=медицинское обеспечение]>); asistoval mu Samokutjajev 23:00 UT: Borisenko, Samokutjajev a Volkov zahájili odpočinek (změna režimu). Na kosmodromu Bajkonur v montážní budově MIK-254 [=montažno-ispytatel'nyj korpus, ploščadka 254] <=МИК [=монтажно-испытательный корпус, площадка 254]> byla nákladní loď Progress M-12M přemístěna do bezodrazové komory ke zkouškám jejího komunikačního systému56. |
2011-07-29 |
06:00 UT: Garan, Furukawa a Fossum ukončili odpočinek
(normální režim).
07:30 UT: Borisenko, Samokutjajev a Volkov ukončili odpočinek (změna režimu). Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. Furukawa vyplnil dotazník FFQ [=Food Frequency Questionnaire] o množství požité potravy a nápojů. Fossum vyměnil baterii ve fotoaparátu pro experiment EarthKAM [=Earth Knowledge Acquired by Middle School Students]. Fosssum otevřel ochrannou okenici optického průzoru pro zařízení k dálkovému průzkumu Země WORF [=Window Observational Research Facility] aby umožnil činnost kamery ISSAC [=ISS Agricultural Camera] dálkově řízené ze Země. Garan uskutečnil pravidelnou kontrolu defibrilátoru AED [=Automated External Defibrilator] ze soupravy první lékařské pomoci. Furukawa a Fossum přemístilii zařízení pro experiment Plant Signaling57 a zkontrolovali je. Garan upravoval skříň MSPR [=Multipurpose Small Payload Rack] pro malá experimentální zařízení. Telekonference s vedoucím směny GOGU [=Glavnaja operativnaja gruppa upravlenija] <=ГОГУ [=Главная оперативная группа управления]> ve středisku CUP-M. Fossum pracoval s experimentem PLSG. Samokutjajev a Volkov připravovali laserové komunikační zařízení BTLS-N [=bortovoj terminal lazernoj svjazi - naružnyj blok] <=БТЛС-Н [=бортовой терминал лазерной связи - наружный блок]> experimentu TECh-39 [=technologija] "SLS" [=sistema lazernoj svjazi] <=ТЕХ-39 [=технология] "СЛС" [=sistema lazernoj svjazi] >58,59,60 k instalaci vně stanice v průběhu výstupu VKD-29 [=vnekorabel'naja dejatel'nost] <=ВКД-29 [=внекорабельная деятельност]>. Borisenko vyměnil filtry PF1 a PF-2 [=pylefil'tr] <=ПФ1-2 [=пылефильтр]> v modulu Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>). Borisenko v modulu Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) čistil ochranné mřížky ventilátorů V1 a V2. Fossum vypojil evorpský skleník EMCS [=European Modular Cultivation System] a ukončil experiment v něm probíhající. Samokutjajev a Volkov připravili přechodový úsek PChO [=perechodnyj otsek] <=ПХО [=переходный отсек]> modulu Zvezda k nácviku výstupu VKD-29 [=vnekorabel'naja dejatel'nost] <=ВКД-29 [=внекорабельная деятельност]>. Samokutjajev a Volkov si oblékli skafandry "Orlan-MK" <="Орлан-МК"> a vyzkoušeli jejich hermetičnost. Samokutjajev a Volkov nacvičovali práci ve skafandrech "Orlan-MK" <="Орлан-МК"> v přechodovém úseku PChO [=perechodnyj otsek] <=ПХО [=переходный отсек]> modulu Zvezda při nouzovém ukončování výstupu do volného prostoru VKD-29 [=vnekorabel'naja dejatel'nost] <=ВКД-29 [=внекорабельная деятельност]>61. Garan, Fossum a Furukawa uklízeli prostory skladového modulu "Leonardo" PMM [=Permanent Multipurpose Module]. Fossum podruhé toho dne vyměnil baterii ve fotoaparátu pro experiment EarthKAM [=Earth Knowledge Acquired by Middle School Students]. Samokutjajev a Volkov dokončili kompletaci nářadí v nosiči pro výstup do volného prostoru VKD-29 [=vnekorabel'naja dejatel'nost] <=ВКД-29 [=внекорабельная деятельност]> a pořidili jeho fotodokumentaci. Volkov kontroloval temperační topení BVN [=blok ventiljatora s nagrevatelem] <=БВН [=блок вентилятора с нагревателем]> v transportní kosmické lodi Sojuz TMA-02M (2011-023A). Borisenko zapojil systémy nákladní kosmické lodi Progress M-10M (2011-017A). Demontáž pomocných větracích potrubí mezi komplexem a nákladní kosmickou lodí Progress M-10M (2011-017A). Borisenko demontoval rychloupínací svorky BZV [=bystros"jomnyj zažim vintovyj] <=БЗВ [=быстросъёмный зажим винтовый]> přírub stykovacího uzlu mezi modulem Pirs a nákladní lodí Progress M-10M (2011-017A). Pořízení videodokumentace stykovacího uzlu SSVP [=sistema stykovki i vnutrennego perechoda] <=ССВП [=система стыковки и внутреннего перехода]> mezi modulem Pirs a nákladní lodí Progress M-10M (2011-017A). Borisenko a Samokutjajev uzavřeli průlezy mezi modulem Pirs a nákladní lodí Progress M-10M (2011-017A). Telekonference s ředitelem letu ve středisku MCC-H. Kontrola hermetičnosti vestibulu mezi modulem Pirs a nákladní lodí Progress M-10M (2011-017A). Borisenko odeslal do střediska CUP-M videodokumentaci stykovacího uzlu SSVP [=sistema stykovki i vnutrennego perechoda] <=ССВП [=система стыковки и внутреннего перехода]> mezi modulem Pirs a nákladní lodí Progress M-10M (2011-017A). Fossum uzavřel ochranné okenice v modulech Destiny, Kibo PM [=Pressurized Module] a Cupola. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. 21:30 UT: Zahájen odpočinek (návrat k normálnímu režimu pro celou osádku ISS). Na kosmodromu Bajkonur v montážní budově MIK-254 [=montažno-ispytatel'nyj korpus, ploščadka 254] <=МИК [=монтажно-испытательный корпус, площадка 254]> proběhly úspěšně v bezodrazové komoře zkoušky komunikačního systému nákladní lodi Progress M-12M62. |
2011-07-30 |
06:00 UT: Ukončen odpočinek (návrat k normálnímu režimu
pro celou osádku ISS).
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj issledovatel'skij modul']) <=Поиск (МИМ-2 [=Малый исследовательский модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj issledovatel'skij modul]) <=Рассвет (МИМ-1 [=Малый исследовательский модул])>. Týdenní úklid stanice, včetně dezinfekce povrchů modulů Fungistatem a odstranění nečistot vysavačem. Ruští členové osádky uskutečnili pravidelnou preventivní údržbu ventilačního systému v modulu Zvezda. Ruští členové osádky čistili ochranné mřížky ventilátorů v modulu Zarja. Volkov kontroloval předřazený filtr zařízení UOV [=ustanovka obezzaraživanija vozducha] "Potok 150M" <=УОВ [=установка обеззараживания воздуха] "Поток 150М"> pro dezinfekci vzduchu v modulech Zvezda a Zarja. Furukawa otevřel ochrannou okenici optického průzoru pro zařízení k dálkovému průzkumu Země WORF [=Window Observational Research Facility], aby umožnil činnost kamery ISSAC [=ISS Agricultural Camera] dálkově řízené ze Země. Fossum vypojil a demontoval zařízení pro studentský experiment EarthKAM [=Earth Knowledge Acquired by Middle School Students]. Týdenní plánovací telekonference. Samokutjajev, Volkov a Fossum připravili program DOUG [=Dynamic Operations Ubiquitous Graphics] pro řízení staničního manipulátoru SSRMS [=Space Station Remote Manipulator System] během chystaného výstupu VKD-29 [=vnekorabel'naja dejatel'nost] <=ВКД-29 [=внекорабельная деятельност]> do volného prostoru. Fossum zapojil v modulu Zvezda radioamatérskou stanici Kenwood a uskutečnil spojení s radioamatéry na Zemi. Volkov dokončil přípravu radioamatérské družice Kedr alias Radioskaf-2, chystané k vypuštění během plánovaného výstupu VKD-29 [=vnekorabel'naja dejatel'nost] <=ВКД-29 [=внекорабельная деятельност]> do volného prostoru, a zkušebně zapojil její systémy63. Borisenko zapojil systémy nákladní kosmické lodi Progress M-11M (2011-027A). Demontáž pomocných větracích potrubí mezi komplexem a nákladní kosmickou lodí Progress M-11M (2011-027A). Borisenko a Samokutjajev demontovali rychloupínací svorky BZV [=bystros"jomnyj zažim vintovyj] <=БЗВ [=быстросъёмный зажим винтовый]> přírub stykovacího uzlu mezi modulem Zvezda a nákladní lodí Progress M-11M (2011-027A). Pořízení videodokumentace stykovacího uzlu SSVP [=sistema stykovki i vnutrennego perechoda] <=ССВП [=система стыковки и внутреннего перехода]> mezi modulem Zvezda a nákladní lodí Progress M-11M (2011-027A). Borisenko a Samokutjajev uzavřeli průlezy mezi modulem Zvezda a nákladní lodí Progress M-11M (2011-027A). Kontrola hermetičnosti vestibulu mezi modulem Zvezda a nákladní lodí Progress M-11M (2011-027A). Borisenko odeslal do střediska CUP-M videodokumentaci stykovacího uzlu SSVP [=sistema stykovki i vnutrennego perechoda] <=ССВП [=система стыковки и внутреннего перехода]> mezi modulem Zvezda a nákladní lodí Progress M-11M (2011-027A). Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Částečně odpočinkový den. Na kosmodromu Bajkonur v montážní budově MIK-254 [=montažno-ispytatel'nyj korpus, ploščadka 254] <=МИК [=монтажно-испытательный корпус, площадка 254]> byla nákladní kosmická loď Progress M-12M převezena do vakuové komory ke zkouškám její hermetičnosti. |
2011-07-31 |
Automatické pokračování dálkově řízených experimentů v
modulech Zvezda, Destiny, Columbus (COF [=Columbus
Orbital Facility]), Kibo PS [=Pressurized
Section], Poisk (MIM-2 [=Malyj
issledovatel'skij modul']) <=Поиск
(МИМ-2 [=Малый
исследовательский
модуль]>) a Rassvet (MIM-1 [=Malyj
issledovatel'skij modul]) <=Рассвет
(МИМ-1 [=Малый
исследовательский
модул])>.
Garan si stanovil hmotnost svého těla na zařízení SLAMMD [=Space Linear Acceleration Mass Measuring Device] pro experiment SOLO [=Sodium Loading in Microgravity]. Fossum kontroloval funkčnost separátoru kapalina/vzduch a čerpadla v palubním záchcodu WHC [=Waste and Hygiene Compartment]. Furukawa otevřel ochrannou okenici optického průzoru pro zařízení k dálkovému průzkumu Země WORF [=Window Observational Research Facility], aby umožnil činnost kamery ISSAC [=ISS Agricultural Camera] dálkově řízené ze Země. Borisenko odečetl stav vody v systému SVO [=sistema vodoobespečenija] <=СВО [=система водообеспечения]>. Volkov vypojil systémy radioamatérské družice Kedr alias Radioskaf-2. Příprava zařízení pro snímkování Země v rámci programu GFI-8 [=geofizičeskije issledovanija] "Uragan" <=ГФИ-8 [=геофизические исследования] "Ураган">.. Ruští členové osádky v rámci programu KPT-3 [=kompleksnyje problemy i ocenka effektivnosti] "EKON" <=КПТ-3 [=комплексные проблемы и оценка эффективности] "ЭКОН"> snímkovali Zemi. Sledování a snímkování růstu fytoplanktonu v rovníkovém východním Atlantiku v rámci experimentu DZZ-13 [=distancionnoje zondirovanije Zemli] "Sejner" <=ДЗЗ-13 [=дистанционное зондирование Земли] "Сейнер">. Furukawa uzavřel ochrannou okenici optického průzoru pro zařízení k dálkovému průzkumu Země WORF [=Window Observational Research Facility] v modulu Destiny. Obsluha systému zabezpečení životních podmínek SOŽ [=sistema obespečenija žiznedejatel'nosti] <=СОЖ [=система обеспечения жизнедеятельности]>. Kontrola záchodu a množství odpadu. Kontrola zařízení UOV [=ustanovka obezzaraživanija vozducha] "Potok 150M" <=УОВ [=установка обеззараживания воздуха] "Поток 150М"> pro dezinfekci vzduchu. Odpočinkový den. |
2011-srpen | Viz. |
Datum poslední úpravy: 2012-01-03 21:03:52 UT |
|
|
© 2012 - Antonín Vítek |